Стол как будет на лезгинском

Обновлено: 01.05.2024

Фу - хлеб
яд - вода
буба - отец
диде - мать
вах - сестра
стха - брат
чIехи буба - дедушка
чIехи диде - бабушка
сагърай - спасибо
фик я вун -как дела, как ты
сагърай (это слово имеет два значения) - до свидания
аял -ребенок
кIвал - дом

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"

Страна Мам → лезгино-русский словарь ( специально для Nezrin )
Фу - хлеб
яд - вода
буба - отец
диде - мать
вах - сестра
стха - брат
чIехи буба - дедушка Читать полностью

Построим каркасный дом вашей мечты

Каркасный барнхаус V483 "Боуи"

Каркасный дом с 3 спальнями и мансардой V120 "Миллвилле"

Каркасный дом с террасой V229 "Луизиана"

Каркасный дом с мансардой V230 "Кентукки"

Комментарии

ok.А ты предложения ,выражения тоже давай.По опыту знаю ,что так быстрее учится.Скажи пожалуйста ,как строить предложение ,как и на азери?

5 языков знаю яруш.Напиши мне перевод к этим словам:
пожалуйста
спасибо
как дела
до свидания
ребенок
дом

Алфавит кирилица?Диде ча заз яд.-Мама дай мне воды.
Буба ча заз пул-Папа дай денег.

Диде заз яд це - Переводится как Мама дай мне воды.
ча - это чай как бы кратко! дай будет - це.
Можно узнать вы с какой района хоть может разница в диалекте.

Просто одна часть района граничит с Азербайджаном я знаю людей которые там живут, а вот что еще по соседству с Ахтынским про это не знала спасибо что просветили наш край очень обширный.

Вот самое обидное, что только лезгины по-моему на русском и говорят я стараюсь на родном разговаривать, а муж все равно на русском говорит. не хочется корни терять, тем более язык наш все что у нас есть.

У меня хороший друг лезгин. Он иногда забывается и что-то говорит на своем языке. Хочется понять, но. А спрашиваешь - ’Это тебе не надо!’

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:

Загрузка списка альбомов.

Чаще всего на сайте читают:

Хочу поделиться лекцией клинического фармаколога о наших популярных противовирусных препаратах. Начну с того, что клинические испытание новых препаратов на детях в нашей стране запрещены, но! Наверное все вы заметили, что как только в апетеке появляется новый препарат, педиатры (не все, но многие) начинают назначение препарата, а потом смотрят, помогло ли. Это я об испытаниях (все поняли). Теперь строго по фактам.

1. Жизнь взаймы. Эрих Мария Ремарк Мужчина, его автомобиль, хрупкая девушка, умирающая от туберкулеза. Героиня тратит все деньги на платья Balenciaga, а герой очень хочет верить в лучшее. Ироничный и абсурдный финал переворачивает эту сентиментальную историю с ног на голову. Если верить в сомнительный тезис о том, что каждая девушка в 17 лет должна читать Ремарка, то пусть уж это будет "Жизнь взаймы". 2. Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд

Моя мама очень любит какие то смотреть или вычитывать полезные разные советы. И вот она со мной поделилась очередным советом как навести порядок в ящичке на кухне с магазинными пакетами. Хочу поделится своим МК. Надеюсь кому то пригодится. А почему навеяно постами Флайледи, ну потому что мне нравится читать эти посты, смотреть результаты. Всего 20 минут и уже наш дом чище и аккуратнее.

Многие фотографии трогают до глубины души. Ниже представляю те, которые затронули струнки моей души. Вы можете приложить те фото, которые в чем-то затронули вас.

Лезгинско-русский словарь

(межд.) - а : ♦ а-а-ан, гила зи рикӀел хтана! - а, теперь я вспомнил!

(сущ.: -ди, -да, -йар; arab; уст.) - аба, халат (длинная верхняя мужская одежда).

(прил.) - благоустроенный; богатый; цветущий :

абад авун

благоустраивать (что-л.); приводить (что-л.) в цветущее состояние;

абад уьлкве

богатая, цветущая страна;

абад хьун

абад чка

абадвал

(сущ.: -или, -иле, -илер) - благоустройство; богатство; процветание.

абаддаказ

(нареч.) —благоустроенно; богато.

абадун

(гл.: -из, -на, -а) - см. абад (абад авун).

абажур

(сущ.: -ди, -да, -ар) - абажур :

абажурдин

абажурный (относящийся к абажуру, связанный с абажуром).

абазин

Ӏ (сущ.: -ди, -да, -ар) - абазин, абазинка. ӀӀ / абазинрин (прил.) - абазинский :

абазин чӀал

абазинрин адатар

абайхь

(межд.) - ой!, ух! (выражение боли, страдания).

абалди

(диал.; нареч.) - туда (в направлении от говорящего); см. аниз.

(сущ.) — 1. (-ди, -да, -ар; уст.) двугривенный (серебряная монета в 20 коп.). 2. (-а, -а, -ар; А прописное) Абас (имя собственное, мужское)

абасбиги

(сущ.: -ди, -да, -яр; бот.) :

абасбигияр

абатхийир!

(межд.) - будь счастлив!, да будет благополучие! (ответное приветствие при встрече и расставании) : ♦ я абатхийир / я абатхийир хьайиди (обращение к с

(нареч.; fars; уст.) - см. кӀусни, гъвелни, зеррени, тварни, чӀарни и стӀун.

абдал

Ӏ (сущ.: -ди, -да, -ар) - юрод. ӀӀ (прил.) - юродивый.

абдалвал

(сущ.: -или, -иле, -илер) - юродство.

абзац

(сущ.: -ди, -да, -ар) - абзац.

(прил.) - голубой : ♦ аби рангунин - голубого цвета.

абияр

(сущ.: только мн.) - голубая пряжа.

аблагь

(прил.; разг.) - избалованный, изнеженный (о мальчике, молодом человеке).

абонемент

(сущ.: -ди, -да, -ар) - абонемент : ♦ абонементдин - абонементный.

абонент

(сущ.: -ди, -да, -ар) - абонент.

абугердан

(сущ.: -ди, -да, -ар) 1. половник (металлический). 2. абугердан (сорт груш).

абукевсер

(сущ.) 1. (-ди, -да, -ар; поэт.) живая вода, райская вода. 2. (-а, -а, -ар; А прописное) Абукевсер (имя собственное, женское)

абулейсан

(сущ.: -ди, -да, -ар; поэт.) - весенний благодатный дождь.

Ӏ. (мест. личн.; мн. ч. от ам) 1. они. 2. их. 3. те. ӀӀ. (сущ.: -ди, -да, -ар) 1. достоинство; приличие : абур хуьн - соблюдать достоинство, добропоря

абур алай кар

1. благое дело. 2. приятная внешность; привлекательность :

абур атун

становиться благообразным; принимать приличный вид;

абур гъун

придавать приличный вид (чему-л.), украшать (кого-что-л.); ♦ цуьквери кӀвалел абур гъана - цветы украсили комнату

Стол как будет на лезгинском

При встречи лезгины говорят "Салам алейкум", но в основном говорят:

Здравствуй
Либисар (хийирар) хьуй

Доброе утро
Пакаман либисар (хийирар) хьуй

Добрый день
Нисин либисар(хийирар) хьуй

Добрый вечер
Няни либисар(хьийирар) хьуй

Доброй ночи
Йифен либисар(хьийирар) хьуй

На что отвечают:

Будь счастлив!, Да будет благополучие!
Абатлибис (Абатхийир)

При встречи мужчины здороваются, обмениваясь рукопожатием двумя руками или обнимаясь. Младший желательно должен всегда здороваться первым и не только с тем кого знает, а со всеми, кто их сопровождает. При рукопожатии сначала подают руку самому старшему из всех, затем младшему и т.д. по старшинству. Также при встречи принято интересоваться его делами и состоянием здоровья, состоянием здоровья родных близких и т.д.

Как твои(Ваши) дела?
Вун (Куьн) гьикI ава?

Как ты?
ГьикI я? или ГьикI ава?

Что делаешь?
Вуч йизва?

Ты откуда?
Вун гьинай я?

Куда идешь?
Гьиниз физва?

Как твои (Ваши) родители?
Ви (Куьн) диде-буба гьикI ава?

Как твое(Ваше) здоровье?
Ви(Куьн) кефияр гьикI ава?

Как твоя(Ваша) семья?
Ви(Куьн) хизанар гьикI ава?

Передай привет отцу, маме, сестре,брату,бабушке, дедушке
Дахдиз,бахдиз,вахаз,стхадиз, чIехи дидедиз, чIехи бубадиз саламар це.

Как твое здоровье?
Ви кеф-гьал гьикI ава?

Как твое настроение?
Ви гуьгьуьлар гьикI ава?

Если кто-нибудь приходит к лезгину в гости , он обязательно приглашает его в дом, расспрашивая о делах и т.д., без всяких вопросов о цели его визита и как долго он собирается быть у него, потихоньку проводит за стол. Различными способами пытаясь уделить внимание и развлечь гостя, потихоньку организовывает стол. Обычно на стол подает жена, если ее нет дома или она не может по каким-либо причинам, то этим занимается другие женщины, находящиеся в доме. В мужской компании, стол организовывает самый младший по возрасту.

Если гость приехал из далека, ему говорят:

Заходи пожалуйста
Ша буюр

Заходи в дом
Ша кIувализ

Заходи в гости
Ша илиф ая

Приглашение на званный обед
Ша илифар ая

Иди сюда
Инал ша

Познакомься, это мой сын
Таниш хьух, им зи хва я

Не стесняйся
Руьгъуь жемир

Жена, принеси вино
Я къари, чехир гъваш

Почему ты не ешь? Я обижусь!
Вуна вучиз незвач? Заз хъел къведа!

В любое время приходи к нам еще
Ваз кIандай чIавуз мад ша

Оставайся сегодня у меня
Къе чи кIвале акьваз ман

Я рад был тебя видеть
Зун шад я вун акуна

Вот еще некоторые предложения, необходимые для общения:

Как тебя (Вас) зовут?
Ви (Куьн) тIвар вуж я?

Меня зовут.
Зи тIвар.

Сколько тебе (Вам) лет?
Ви (Куьн) шумуд йис я?

Мне. лет
Заз . йис я

Где находится.
Гьина ава.

Ты (Вы) говоришь по-лезгински(по-русски)?
Вун(Вы) лезгидалди (урусталди) рахазвани

Ты(Вы) знаешь лезгинский язык?
Ваз(Квез) лезги чIал чизвани?

Отлично, а ты (Вы) знаешь?
Кефина, ваз(Квез) чизван?

Я понимаю
Зун гъавурда ава

Я не понимию
Зун гъавурда авач

Прошу прощения (извини)
Багъишламиш или Гъилкъачу

Ты не мог бы дать мне это?
Вавай заз им гуз жедани?

Вы не могли бы дать мне это?
Квевай заз им гуз жедани?

Ты не мог бы помочь мне?
Вавай заз хиле гуз жедани?

Вы не могли бы помочь мне?
Квевай заз хиле гуз жедани?

Ты не мог бы сказать мне.
Вавай заз лугьуз жедани.

Вы не могли бы сказать мне.
Квевай заз лугьуз жедани.

Дай мне эту вещь
Заз и шей це

Покажи мне это
Къалур заз им

Сколько это стоит?
Им куьн я?

Слишком дорого
Лап багьа я

Я хоте бы.
Заз кIанзвайтир

Спасибо
Парасагьул или чан сагърай, чан сагъ хьуй!

Помоги мне
Заз хиле це

Пожар!
ЦIай кьуна!

Найдите врача
Духтир жугъур ая

Я тебя люблю
Заз вун кIанда

Как дела?
ГьикI я?

Отлично.Как у тебя?
Кефина. Вун гьикI я?

Пока! Будь здоров!
Гьелелиг!Сагърай!

Названия месяцев. У лезгин Новый год(ЦIийи йис) начинается с 21 марта. В этот день лезгины празднуют свой национальный праздник, праздник Весны- "Яран Сувар".

Я Лезгин | Я Лезгинка

ПОГОДА-ГЬАВАЯР
Какая сегодня погода?
Къе гьаваяр гьихьтинбур я?

Какая будет завтра погода?
Пака гьаваяр гьикI жеда?

Какая погода будет после заватра?
Муькуь йукъуз гьаваяр гьикI жеда?

Сегодня погода хорошая.
Къе гьаваяр хъсанз ава.

Вчера была плохая погда.
Накь гьаваяр писбур тир.

Завтра будет очень жарко.
Пака лап чими жеда!

Вчера было холодно.
Накь микьиз авай тир.

На днях наступят холода.
Йикъара микьивалер жеда.

Сегодня будет дождь.
Къе марф къвада.

Через два дня будет снег.
Кьве йикъалай жив къвада.

В ГОРОДЕ-Шагьар(да)
Это какой город?
Им гьи сегьри(шегьер) я?

Это город Москва,Махачкала,Дербент.
Им Маскав,Мегьачкъеле,Дербент шегьер я!

Ты с какого города?
Вун гьи шегьердай я?

Я с Москвы!
Зун Маскавдай я!

Ты давно здесь живешь?
Вун инал мусалай уьмуьр тухузва?

Я здесь родился!
Зун инал хана авайди я!

Мне очень нравится этот город!
Заз лап бегенмиш я и сегьри!

Это столица какой страны?
Им гьи гьукуматдин меркез я?

Это столица.
Им. меркез я!

Где находится улица Сулеймана-Стальского?
СтIал Сулейманан куьче гьина ава?

Извините,а это улица Ярагского?
Багъишламиш(Гъилкъачу), им Ярагъвидин куьче яни?

Как называется эта улица?
И куьчедин тIвар гьим я?

Где находится дом 15.
15. лагьай куьче гьина ава?

Где находится магазин?
Туьквен гьина ава?

Где находится аптека?
Дарманган гьина ава?

Где находится больница?
ТIалвалин гьина ава?

Где находится библиотека?
Улубвалин гьина ава?

В МАГАЗИНЕ-ТУЬКВЕН(ДА)
Это какой магазин?
Им гьи туьквен я?

Это торговый центр!
Им алишверишрин юкь я!

А где находится обувной отдел?
КIвачалайбур гузвай чка гьина ава?

Сколько стоят эти туфли?
И тIипIрипар куьн я?

А у вас есть 31-й размер?
Квез 31( къанни цIусад) лагьай яргъ авани?

Почему так дорого стоят?
Икьван багьаз вучиз я?

Сделайте мне немного скидку!
Заз са тIимил кьван къимет агъуз ая!

А у вас есть духи?
Квез атирар авани?

Где тут продается лезгинский хлеб?
Хьиран фу маса гузвай чка гьина ава?

Где здесь выход?
Инал экъечIзвай чка гьина ава?

Краткий русско-лезгинский словарь -Куьруь урус чIаланни лезги чIалан гафалаг:
Автор
Кирам

Бабушка (со стороны отца)
Баддеъ(Баде)

Бабушка (со стороны матери)
Деддеъ (Деде)

Баня
Гьамам (тюрк)

Бессовестный
Имангалачир,Ягьгалачир(лезг).Ягъсуз,намуссуз (суффикс 'СУЗ'-тюркский)

Болезнь
ЗурпIес (лезг),гIазар (араб,тюрк)

Боязнь
ГичI (лезг),Къурху (тюрк)

Вертолет
Элкъуьлув (Элкъуьлукь)

Вещь
ЗатI (лезг),шей (араб)

Внимание
ХикIе (лезг),Дикъет (араб,тюрк),Саймиш (перс,тюрк)

Война,сражение
ТIигь (лезг),дяве,дава (тюрк,араб)

Leki Lucki

DELETED

Определенный, конкретный- Тайин

Организовывать - Тешкъил авун

Отмечать,метить,обозначать - Лишанун,лишан авун

Очки - Вилелайбур (лезг)

Параход - ЦIун гими

Печать,типография - Чап I

Налогообложение
Бирх эцигунар

Наука
Микит (лезги) см.Микитис (ученый),Илим (араб)

Нарочно,специально(наст ойчиво,с упорст)
Къастуналди

Настоящий
ЧIим (лезг),Халис (тюркск)

Наука
Микит (лезг),Илим (араб)

Начинать
Авалун,эгечIун,гатIунун (лезг),Башламишун (азер,тюрк)

Неделя
ИкIи (лезг), Гьафте (тюрк,араб)

Недостаток, дефект
Нукьсан

Нынче, в этом году
ЦIи

Нужда, потребность
Игьтияж

Обдумывание, рассуждение
Веревирд,варавурд

Обманывать
Алцурарун(лезг),Алдатмишун (азерб,тюрк)

Общество
Мехел (лезг),Жаамат (араб)

Дедушка (со стороны отца)
Бадбаъ(баба)

Дедушка (со стороны матери)
Дедбаъ (деба)

Земной шар
Гирдани

Здание,сооружение
Каркамар (лезг),дарамат (араб)

Здоровый
Шиб (лезг),Сагъ (азер,тюрк)

Здоровье
Шибвал (лезг),Сагъвал (азер,тбрк)

Землятресение
Зурзунвал (лезг),залзала (араб)

Знакомиться
Чирхчирун,чирхчир хьун

Луч
ЦIарцIар (лезг),Нур (араб)

Любовь
КIанивал (лезг),Мугьуьббат (араб)

В магазине - туьквен (да)

Это какой магазин?
Им гьи туьквен я?

Это торговый центр!
Им алишверишрин йукь я!

Это какой город?
Им гьи сегьри (шегьер) я?

Это город Москва,Махачкала,Дербент.
Им Маскав,Мегьечкъеле,Дербент..шегьер я!

Ты с какого города?
Вун гьи сегьридай я?

Ты давно здесь живешь?
Вун инал мусалай гьуьмуьр тухузва?

Мне очень нравится этот город!
Заз лап бегенмиш я и шегьер!

Это столица какой страны?
Им гьи шарвалагдин (гьукуматдин) меркез я?

Извините,а это улица Ярагского?
Багъишламиш (Гъил къачу), им Ярагъвидин куьче яни?

Где находится больница?
ТIалвалаг гьина ава?

Где находится библиотека?
Улублаг гьина ава?

Какая сегодня погода?
Къе гьаваяр гьихьтинбур я?

Дни недели:
Неделя - ИкIи
Понедельник - Ислен
Вторник - Саласа
Среда - Арбе
Четверг - Хемис
Пятница - Жумя
Субота - Киш
Воскресенье - Гьяд

Знакомство - Таниш хьун
Как тебя зовут? - Ви тIвар вуж я?
Меня зовут. - Зи тIвар . я
Давайте познакомимся - Ша чун таниш жен
Я хочу познакомиться с вами (с тобой) - Заз квехъ (вахъ) галаз таниш жез кIанзава
Вы не знакомы? - Куьн таниш тушни?
Познакомьтесь - Таниш хьухь
Познакомьтесь с моим братом - Зи стхадихъ галаз таниш хьухь
Это мой друг - Им зи дуст я
Откуда вы приехали? - Куьн гьинай атанвайбур я?

Комплимент, одобрение - Разивал гун, кьабулун
Какая прелесть - Вуч гуьрчег затI я
Как ты молод(а) - Ви жегьилвал вуч я
Ты сегодня так красива - Вун къе акьван иер аквазва хьи
Как ты умен (умна) - Ви акьуллувал вуч я
Ты верный друг - Вун вафалу дуст я
Ты не изменился - Вун дегиш хьанвач
Тебе подходят короткие (длинные) волосы - Вахъ куьруь (яргъи) чIарар кьазва
У тебя очень красивые глаза - Ви вилер лап гуьрчегбур я

Спасибо —- Чухсагъул. Сагърай
И вам (тебе) спасибо —- Квезни (вазни) чухсагъул
Благодарю от всего сердца —- Лап рикIин сидкьидай чухсагъул
Счастья тебе (вам) —- Ваз (квез) бахтар гурай
Удачи во всем —- Бахтар гурай
Да сбудутся мечты —- Мурадар кьилиз акъатрай
Долгих лет жизни —- Яргъал уьмуьрар гурай
Радости тебе —- Ваз шадвилер хьурай
Спасибо за помощь —- Куьмек гунай чухсагъул
Ты мне очень помог, спасибо —- Чухсагъул, вуна заз гзаф куьмек гана
Как я рад —- Гьакьван зун шад я
Это очень хорошо —- Лап хъсан я
Я не забуду это —- И кIвалах зи рикIелай алатдач

Извинение - Багъишламишун
Извини(те), пожалуйста- Багъишламиша, инжиклу жемир
Извините, я ошибся - Багъишламиша, зун ягъалмиш хьана
Простите за беспокойство - Инжиклу авунай багъишламиша
Извините, виноват - Багъишламиша, зи тахсир я
Не обижайся - Хъел къвемир
Прошу прощения - ТIалабда багъишламишун
Простите, не смог прийти - Багъишламиша, къвез хьанач

Соболезнование, сочувствие - Башсагълугъвал гун, язух атун
Как жаль. Очень жаль. - Гьикьван гьайиф я. Лап гьайиф я
Какая неприятность! - Вуч такIан жедай кар я!
Сочувствую случившемуся горю - Зани гъам ч1угвазва
Я глубоко опечален - Заз гьайиф атана
Прими(те) мои соболезнования - Куь чанар сагърай, зи башсагълугъвал кьабула
Не печальтесь - Сефил жемир
Все будет хорошо - Вири хъсан жеда
Не падай(те) духом - Жув кIевиз яхъ
Да смоются его (ее) грехи - Адан гунагьрилай гъил къачурай

Вопросы - Суалар
Кто? —- Вуж?
Что? —- Вуч?
Где? —- Гьина?
Когда? —- Мус?
Почему? Зачем? —- Вучиз? Вуч себебдалди?
Какой (какая)? —- Гьим? Гьихьтин?
Какие? —- Гьибур? Гьихьтинбур?
Который? (по счету) —- Шумуд лагьайди?
Куда? —- Гьиниз?
Откуда? —- Гьинай?
Сколько? —- Гьикьван?
Как? —- ГьикI?
Кто это? —- Им вуж я?
Что это? —- Им вуч я?
Кто эти? —- Ибур вужар я?
С кем? —- Нихъ галаз? Вуж галаз?
С чем? —- Квехъ галаз? Вуж галаз?
Кто он(а)? —- Ам вуж я?
Кто они? —- Абур вужар я?
О чем? —- Квекай?
Кто там? —- Ана вуж(ар) ава?
Что там? —- Ана вуч ава?
Где мы? —- Чун гьина ава?
Где это? —- Им гьина ава?
Чье это? —- Им нинди я?
Где находится? —- Гьина ава?
Во сколько? (о времени) —- Мус? Гьи вахтунда?
Почем? —- Куьн я? Къимет гьикьван я?
Кто такой? (такая) —- Ам вуж я?
Что случилось? —- Вуч хьана?
Что это значит? —- Им вуч лагьай чIал (гаф) я?
Сколько раз? —- Шумудра? Шумуд сеферда?
Это далеко? —- Яргъа авани?
Это правда? —- Им дуьз яни?

Ответы - Жавабар
Да —- Эхь
Нет —- Ваъ
Не знаю —- Чидач
Не понимаю —- Гъавурда акьазвач
Не могу сказать —- Лугьуз жедач
Повторите —- Тикрар хъия
Я слушаю —- За яб гузва
Хорошо. Ладно. Можно —- Хъсан я. Хьурай. Эхь, жеда
Прекрасно —- Лап хъсан я
Неплохо —- Пис туш
Все в порядке —- Вири хъсан я
Согласен(на) —- Рази я
Не согласен —- Рази туш
Я не понимаю по-лезгински —- Зун лезги чIалал (лезгидал) гъавурда акьазвач
Я не знаю русского языка —- Заз урус чIал чизвач

По просьбам многочисленных читателей редакция газеты "Самур" организовывает курсы лезгинского языка. Контактный телефон 432-92-17

В ЛС к администратору обращаются только с административными вопросами!

Человек, который почувствовал ветер перемен, должен строить не щит от ветра, а ветряную мельницу. ©

Перейти в начало страницы

Прощание - Сагърай лугьун
До свидания ----- Геже хийирар. Сагърай
Прощай(те) ----- Сагърай. Сагъ-саламат хьурай
Счастливого пути ----- Хъсан рехъ хьурай
Пока ----- Гьелелиг
Мы еще увидимся ----- Чун акван хъийида
Не забывай(те) меня (нас) ----- Зун (чун) рикIелай алудмир
Приезжайте (приходите) к нам еще ----- Чи патав мад хъша
Звоните ----- Зенгер ийиз хьухь
Пишите письма ----- Кагъазар кхьихь
Я пришел попрощаться с вами ----- Зун квез сагърай лугьуз атанва
Передай(те) мужу привет ----- Юлдашдиз (итимдиз) саламар це (лагь)
Добрых вестей ----- Хийирдин хабар хьуй
Мне пора идти домой ----- Зун кIвализ хъфидай вахт я
Ну, мы пошли ----- Гьан, чун хъфида
Спасибо за все ----- Вири крарай чухсагъул
Спокойной ночи ----- Геже хийирар (ответ: хийирар Аллагьди гуй)

А Б В Г Гъ Гь Д Ж З И Й К Къ Кь КI Л М Н П ПI Р С Т ТI У Уь Ф Х Хъ Хь Ц ЦI Ч ЧI Ш Э

Ъ - твёрдый знак

Лезгинский язык не так сложен в изучении, как сложны сами звуки в произношении, так как они являются гортанными и шипящими. И смысл многих слов зависит от правильности и четкости их произношения. Приведем пример: в результате изменения в словах букв, состоящих из трех звуков, получается новые слова с новыми значениями:

"Кьар" (годовалый барашек)
"кIар" (скалка, ступенька)
"Ккар" (кора болячки)
"кар" (дело)
"Гъар" (борона)
"Гьар" (каждый)
"хар" (град)
"Хьар" (печка для выпечки хлеба)

Многие стали каверкать слова и не правильно произносить в силу не умения выговорить или по каким-либо другим причинам. Например слово кIанзава (хотеть) - правильный вариант, многие стали говорить просто канзава, также кIанивал (любовь) - правильный вариант, канивал - неправильный; накь (вчера) -правильно, нак - неверно ну и т.д. примеров много. Вот некоторый список слов, как они правильно пишутся и произносятся :

Гъ - Гъуцар (боги), Гъал (нитка), Гъаб (ладонь), Гъуьр (мука), Гъед (рыба, звезда)
Гь - Гьуьл (море), Гьекь, Гьер, Гьуьм, Гьерт, Гьуьрмет
Къ - Къав (крыша), Къай (холод), Къад (двадцать), Къеме, Къвал, Къен
Кь - Кьвал, Кьал (груша), Кьвед (два), Кьенер, Кьел (соль), Кьил (голова), Кьев (закрытый)
КI - кIарас (древесина), кIел, кIвалах (работа), кIам, кIунчI
ПI - пIарк! (червь), пIини, пIипI (угол), пIир, пIузар, пIил, пIивитI
ТI - тIанур, тIапар, тIач, тIвал, тIуб (палец), тIенкь (щелчок)
Уь - Руьхь (пепел), Уьлчи (сват), Уьзден, Уьлен, Уьлуьган, Уьнуьг, УьцIуь
Хъ - Хъалхъам, Хъалхъас, Хъама, Хъач, Хъвехъ, Хъварц
Хь - Хьар (печка), Хьел, Хьирхьам, Хьахь, Хьурхьур
ЦI - цIай (огонь), цIайлапан (гроза), цIам (палка), цIилих, цIил, цIекIв
ЧI - чIар (волос), чIулав (черный), чIагъан, чIатI, чIемерук, чIичI, чIигъичIигъ, чIиж

Читайте также: