Романы круглого стола восходят к

Обновлено: 14.05.2024

Артуровский цикл, Артуриана – это цикл кельтских легенд и рыцарских романов о короле бриттов Артуре и рыцарях Круглого Стола – Персевале, Ланселоте и Галахаде.

Источники романов «артуровского» цикла

Древний английский эпос с момента своего зарождения отличался большим своеобразием, так как впитал в себя не только германскую, но и кельтскую фольклорную и эпическую традицию.

Образ короля Артура объединил цикл рыцарских романов, изменяясь и трансформируясь в различные эпохи. Легенды о короле Артуре легли в основу ряда романов:

  • «Артур»,
  • «Артур и Мерлин»,
  • «Ланселот Озерный» и т.д.

Предания о подвигах короля Артура были популярны не только в рыцарской среде, но и в народной. Существовало поверье, согласно которому король Артур восстанет из гробницы и вернется.

Источником повестей об Артуре стали кельтские легенды. Этот полулегендарный персонаж был героем многих средневековых преданий. Английские романы «артуровского» цикла перекликаются с французскими рыцарскими романами, но имеют ряд особенностей. Так, французским романам присуща изысканность, в них основное место занимает тема куртуазной любви. В английских же вариантах при разработке аналогичных сюжетов сохраняются героическое и эпическое начала, которые характерны для легенд – источников их создания. Здесь в гораздо большей степени передается ощущение реальной жизни с ее грубыми нравами, жестокостью, драматизмом.

В 1460-х годах Т. Мэлори собрал, систематизировал, обработал романы «артуровского» цикла и пересказал их содержание в книге «Смерть Артура». Эта книга, напечатанная в 1485 году, является наиболее значительным произведением английской художественной прозы 15 века. Мэлори свободно обращается с источниками, сокращает длинноты, комбинирует занимательные истории и привносит многое от себя. Он великолепно передает дух рыцарских романов. Мэлори увлекательно описывает историю жизни и подвигов Артура и его рыцарей. В своей книге он объединяет лучшее, что было свойственно английским и французским романам.

Готовые работы на аналогичную тему

Романы и легенды «артуровского» цикла привлекали внимание писателей последующих эпох. Дж. Мильтон, Э. Спенсер, В. Скотт, Р. Саути, У. Моррис, А. Теннисон и др. интерпретируют сюжеты и образы средневековых произведений в соответствии со своими взглядами.

Артуриана Лайамона и Васа

Рассуждая о культурологическом значении Артурианы, следует учитывать тот факт, что с самого начало существовало резкое различие между обработками преданий о короле Артуре во Франции и в Англии.

В Англии всегда сохранялся псевдоисторический фон, привнесенный в предания об Артуре Гальфридом Монмутским, хоть этот фон постоянно развивался и менялся под влиянием французских обработок этих же сюжетов. французские авторы прозаических и стихотворных рыцарских романов интересовались личностью Артура, расписывая его приключения и события его личной жизни с перипетиями утонченной и искусственно разной любви. В английском варианте чувствуется эпический размах, который отсутствует во французском. Указанные различия проявляются уже при сравнении произведений Лайамона и Васа. Оба автора заимствуют сюжет у Г. Монмутского, но произведение Васа отличается чеканностью стиля, в отличие от простого стиля Лайамона.

Лайамон постоянно отмечает, что Артур был бриттским королем. Для Васа это не имеет никакого значения. Все, что связано с Артуром, в Англии способствовало укреплению национального духа. И хотя впервые Круглый Стол упоминается в «Истории бриттов», интерес представляет разработка сюжета о короле Лайамоном.

Сюжет, который в раннем варианте встречается в валлийских преданиях, был обязан своим развитием рыцарским орденам, появившимся в 12 веке. но он ассоциируется и с легендами л военных отрядах королей.

Во французских преданиях именно рыцарское начало является ведущим. Оно было неотъемлемой частью утонченной придворной атмосферы и являлось мотивировкой фантастических приключений. Лайамон, в противоположность этому, акцентирует древние мотивы, которые звучат в валлийских преданиях. Он, как истинно эпический поэт, связывает легенду с битвами за средства пропитания.

Стиль Лайамона отличается от стиля Васа. Это обусловлено различием в замыслах авторов. Лайамон заявляет, что хочет рассказать о благородных поступках англичан, и для него именно эта тема является основной. Лайамон ценит энергию, доблесть, могущество, храбрость, героические битвы, а рыцарские куртуазные авантюры ему совершенно чужды, как и сентиментальная трактовка любви. Поэтому Лайамон трактует образ короля иначе, чем Вас.

Разница между Лайамоном и Васом проявляется и в степени присутствия в произведениях религиозных мотивов. Так, у Лайамона все герои – ярые защитники христианства, а злодеи – язычники. Вас же старается не затрагивать тему религии и остается светским писателем.

Артуриана К. де Труа

Одним из ярчайших средневековых писателей, обращавшихся в артуровской теме, является французский романист К. де Труа. Его артуровский мир возник давно и существует очень долго, но существует вне соприкосновения с реальностью, в другом измерении. Именно поэтому у К. де Труа королевство Логр не имеет четких границ и не локализовано географически – Артур там, где дух рыцарственности. И наоборот, дух рыцарственности возможен только благодаря королю Артуру, являющемуся его воплощением, его высшим гарантом. У Кретьена де Труа королевство Артура оказывается поэтической утопией, но не социальной, а моральной.

К. де Труа в своих произведениях отказывается от подробного изложения жизни Артура. Он будто выбирает типичного героя и яркий эпизод, которому и посвящает роман. Именно поэтому в романе де Труа всегда один герой, чьим именем как правило и называется роман, и один конфликт. Можно говорить не об одном герое, а о любовной паре, но в ромах женщины занимают все же подчиненное место, хоть и играют значительную роль.

Важная особенность романов К. де Труа – атмосфера счастливой любви, возвышенное представление о подвиге. В его произведениях они всегда идут рука об руку, возвеличивая человека и утверждая его право на индивидуальный, неповторимый внутренний мир.

Герой романов К. де Труа однотипен. Это молодой рыцарь, находящийся в поисках нравственной гармонии.

Романы круглого стола восходят к

Памяти Игоря Степановича Мальского и Тамары Константиновны Горышиной, зачинателей этого проекта

Романы Круглого Стола (или рыцарские романы Артуровского цикла) не принадлежат к числу произведений, хорошо известных русскоязычному читателю. Наверное, не будет ошибкой предположить, что ближайшая ассоциация, возникающая у многих при имени легендарного короля, – это веселая пародия Марка Твена «Янки при дворе короля Артура», а при упоминании рыцарских романов – воспоминание о тех книгах, которыми зачитывался Дон Кихот Ламанчский и которые, в конце концов, свели с ума «рыцаря печального образа». Более эрудированный читатель наверняка вспомнит стихотворные романы Кретьена де Труа, роман о Тристане и Изольде и самое капитальное издание артуровских легенд (точнее, их английской ветви), собранных английским писателем XV в. Томасом Мэлори и вышедших в русском переводе в серии «Литературные памятники» («Смерть Артура», 1974 г.).

Ко времени написания этой последней книги уже сформировался целый пласт рыцарской литературы – фантастическая вселенная, полная приключений, с ее идеалами верности королю и прекрасной даме. На протяжении нескольких веков эта литература играла неоспоримую роль в формировании культуры и менталитета европейских народов. Но распространялись эти произведения в рукописной форме, то есть медленно, с неизбежными неточностями и вариациями. Сэру Томасу Мэлори несказанно повезло: незадолго до создания его книги было изобретено книгопечатание. Этот фактор оказался решающим для дальнейшей судьбы Артурианы: именно английская версия завоевала наибольшую популярность у читателей, и последующие поколения поэтов, художников, кинематографистов черпали вдохновение в основном из нее.

Однако изначально артуровская «вселенная» зародилась не среди англосаксов, к каковым принадлежал и Мэлори, а гораздо раньше среди кельтских племен: в Уэльсе и затем в Бретани (Франция), куда бежала часть кельтов, побежденных саксонцами. И именно во Франции на рубеже XII–XIII вв. возникли первые романы на эту тему, сначала стихотворные, а затем и прозаические.

В подготовленном переводном издании читатель найдет одно из наиболее полных собраний главной (можно сказать, магистральной) ветви артуровских легенд: цикл самых ранних французских рыцарских романов. Это интереснейший сплав устных кельтских преданий, бродячих сюжетов со всего мира, усвоенных французскими жонглерами, латинских хроник ученых монахов и библейских апокрифов (иногда откровенно еретических), возникших в ходе христианизации Британских островов.

Как мы видим, вся история «времен превратностей и приключений» Великой Бретани здесь носит отчетливо религиозный, а не светский характер. Только на бретонском материале можно с самого начала наблюдать эволюцию жанра рыцарского романа, который в дальнейшем будет становиться все более куртуазным и занимательным; по живости диалогов и по степени проработки характеров эти романы, на наш взгляд, явно превосходят свой англоязычный аналог.

Вторая уникальная возможность, которую предоставляет нам бретонский цикл, – возможность проследить ход и обстоятельства рождения многих классических стереотипов и мифов, связанных со средневековьем. Из этих текстов многое можно узнать и об истинном положении «прекрасных дам», и о коллизиях, возникавших при толковании рыцарского кодекса чести, и о средневековом судопроизводстве, и об организации военных действий. В XII веке это еще живая практика; ко времени же написания «Смерти Артура» смысл ее во многом утрачен, и это подчас порождает нелепицы, которых Мэлори просто не осознает. В самом деле, чего у него только нет: оруженосцы сражаются бок о бок с рыцарями; король (а не священник) крестит сарацина; на турнирах сплошь и рядом применяют боевое оружие; герои и героини поголовно грамотны и обмениваются тайными письмами. А в чем состоит для рыцаря ужас поездки в телеге, в XV веке вообще непонятно. Все эти нюансы для наших бретонских авторов совершенно очевидны, и подчас они-то и становятся двигателями сюжета.

Есть еще один интересный нюанс: и король Артур, и его кельтские друзья и сородичи постоянно воюют с захватчиками-саксонцами. В XV веке, когда Артур становится общенациональным героем Британии, англосакс Мэлори политкорректно умалчивает о таких эпизодах или, на худой конец, заменяет саксонцев сарацинами.

Наконец, интереснейший аспект сюжетов этой ранней версии – пронизывающая их идеология «бытового христианства» и христианского мифотворчества, густо замешанного на языческих представлениях, которые сохранились у кельтских христиан еще со времен римского владычества. К примеру, тайна происхождения чародея Мерлина связана с противостоянием Бога и дьявола и сопровождается очень выразительным описанием деятельности инкубов. Книжная культура позднего средневековья уже воспринимает те христианские идеи, которые были нормальны для XI–XII веков, как противоестественные и даже еретические, и в позднейших версиях они буквально выкорчеваны. Чего стоит, например, утверждение, что текст книги «Святой Грааль» собственноручно написан Иисусом Христом, или легенда о сотворении мира из четырех первоэлементов! Да и научные идеи из ранних романов специфичны для этого времени: вряд ли мы услышим впоследствии, скажем, о «землях, образующих последний окоем Океана».

Наш перевод основан на единственном издании свода бретонских рукописей, подготовленном известным медиевистом XIX в. Поленом Парисом (тт. 1–5, 1865–1877). «Романы Круглого Стола, переложенные на современный язык Поленом Парисом и сопровождаемые исследованиями происхождения и особенностей этих великих сочинений» – таков полный заголовок этого труда. В нашей стране это издание практически неизвестно. Одна из его частей очень кратко пересказана в книге А. Свентицкого «Книга сказаний о короле Артуре и о рыцарях Круглого стола». Эта небольшая книга, вышедшая в 1923 г. малым тиражом, давно уже стала библиографической редкостью. Упоминание о труде Париса есть в послесловии А. Д. Михайлова к русскому переводу книги Т. Мэлори «Смерть Артура», где этот пятитомник приводится в качестве характерного примера «череды пересказов, переделок, транскрипций» артуровских легенд. Это не совсем справедливо. Конечно, это не точный перевод со старофранцузского, а переложение; но не только оно. Если бы Парис ставил перед собой только цель пересказать легенды Круглого Стола, ему достаточно было бы воспользоваться более поздними сводными изданиями, как это делали другие «обработчики» в последующие годы. Но он был не пересказчик, а ученый-исследователь, профессор языка и литературы Средних веков в крупном парижском образовательном центре Коллеж де Франс; и потому он обратился к первоисточникам. Будучи главным хранителем отдела рукописей Национальной библиотеки, он использовал множество рукописных текстов артуровских легенд, записанных анонимными «собирателями», как их называет сам Парис. Многие из них были также и сочинителями различных вставок и новых эпизодов, которые они охотно добавляли к уже прославленным романам; ибо, как пишет один историк французской литературы, в те времена подделка состояла не в том, чтобы поставить свое имя на творении другого, но имя другого на своем творении. Скрупулезной работе над рукописями – чтению, исследованию текста, сопоставлению вариантов, переписке с учеными коллегами – Парис отдал 36 лет. В конце последнего тома он, очевидно, с полным правом говорит о себе: «…из всех моих современников я, быть может, единственный, кто полностью прочитал легенды Артуровского цикла, первых предков всех тех сказаний, которые потом стали обозначать словом Романы».

Король Артур: средневековый эпос

Возникновение мифа о короле Артуре – необычный путь формирования эталонного средневекового эпоса, в котором ложь спорит с правдой.

Как появился миф о короле Артуре?

Впервые произведения о приключениях легендарного короля Артура и рыцарей Круглого стола появились в Европе во второй половине XII столетия. В основе этой истории лежали смутные воспоминания об англосаксонском завоевании Британских островов в V-VI вв. Некий dux Arturus, представитель романо-британского населения, военный предводитель, защищает свою родную землю от набегов пиктов с севера и вступает в бой с германцами, которые стремительно переселяются из-за моря на острова и занимают земли римской Британии. С течением времени этот персонаж чудесным образом превратился в короля Артура, хозяина Логрии (страны, из которой родилась средневековая Англия). Самые близкие верные дружинники позднее стали рыцарями Круглого стола.

1.jpg

Артуровский эпос впитывал в себя персонажей, сюжеты и мотивы мифов кельтов. Этот культурный пласт довольно долго пополнялся новыми фольклорными и мифологическими традициями, пока окончательно не стал прочным фундаментом для литературного творчества. В начале XI века сказания об Артуре мелькают в англосаксонских хрониках и в репертуаре валлийских бардов, полюбившемся публике Британских островов, а позже и континентальной Европы. Но в XII веке происходит любопытная трансформация: теперь король Артур — историческая фигура, легендарный предок всех претендентов на английский престол.

2.jpg

Первое авторизованное сочинение о короле Артуре принадлежит перу ученого клирика Гальфрида Монмутского, который по заказу английского монарха Генриха I Боклерка отразил легенду в истории королей Англии. Эта работа датируется 1138 годом. О правлении Артура повествуется куда больше, чем в песнях валлийских бардов, а мотивы и эпизоды этого сочинения лягут в основу множества рыцарских романов Классического Средневековья. Примерно в 1155 году каноник из Байё по имени Вас, вдохновленный текстом Гальфрида Монмутского, создает в стихах историю Англии под названием «Роман о Бруте», посвященную Алиеноре Аквитанской, супруге английского монарха Генриха II Плантагенета. Именно в его сочинении впервые упоминается Круглый стол, сделанный по приказу Артура чтобы предотвратить свары и дрязги между знатными мужами. Также в его версии легенды говорится о том, что спящий на острове Авалон монарх вернётся назад как мессия и освободит свой народ.

3.jpg

Король Артур и рыцари Круглого стола: литература для военных

Вас сделал не менее значительную вещь, чем Гальфрид Монмутский: он превратил Артура в литературного героя, который вписывался в новый жанр — роман, повесть на родном языке. Эти произведения рассказывали о приключениях Артура, Гвиневеры, Гавейна и, конечно же, о рыцарях Круглого стола. Но так уж вышло, что интерес к фигуре короля Логрии проснулся у континентальных авторов, а именно — французских. Главный среди них — это Кретьен де Труа, клирик, служивший при дворе графа Шампани Генриха Щедрого. Кретьен де Труа обладал талантом стихосложения и в 1165—1190 гг. написал несколько произведений, посвященных артуровскому циклу. «Эрек и Энида», «Рыцарь со львом», «Повесть о Грааале», «Рыцарь телеги» стали шедеврами французской средневековой литературы. Мотивы и сюжеты этих романов будут использоваться последователями Кретьена де Труа.

К сожалению, свой самый сильный роман «Повесть о Граале» он так и не смог закончить. Но уже в конце XII века и вплоть до 1230-х гг. анонимные подражатели дописывают текст «Повести», в котором появляются похождения наивного Персеваля и доблестного Гавейна. Постепенно произведение проникает в Германию, Нидерланды и на Скандинавский полуостров: там уже появляются свои варианты переводов текста.

4.jpg

К XIII столетию заполняются лакуны эпоса об Артуре, также в легенде развивается христианская тематика. В артуровском мире появляются дополнительные персонажи — волшебник Мерлин, Тристан и Изольда. Популярность подобной тематики росла, и в первой половине XIII века в прозе появляются «Ланселот-Грааль», «Тристан» и «Гирон Куртуазный». Вся эта литература оказала огромное влияние на военную элиту. Рыцарские романы читали вплоть до начала Нового времени.

В эпоху Высокого Средневековья рыцарские романы о персонажах артуровского цикла была предназначена исключительно для знати. В ней прославляется молодость, рыцарство, власть авторитетного монарха — Артура, который в отличие от многих европейских королей продолжает прислушиваться к советам своих подданных.

5.jpg

В XV веке, в разгар войны Алой и Белой розы в Англии, представитель знатного семейства Томас Мэлори вновь обратил внимание на эпос о короле Артуре. Вдохновленный в детстве «Романом о Бруте» Мэлори написал восемь романов об Артуре и рыцарях Круглого стола. Это собрание представляет наиболее полное отражение средневекового эпоса о легендарном правителе Логрии и его верных товарищах.

Король Артур и рыцари Круглого Стола. Легенды и реалии.

Всё началось с того, что король Британии Утер Пендрагон («Голова Дракона») страстно полюбил Игрейну, супругу герцога Корнуэльского. Волшебник Мерлин с помощью чар изменил облик Утера, и пока королевские войска осаждали герцога в одном из его замков, король проник к Игрейне в замок Тинтагиль под видом ее мужа и возлег с ней.

После этой ночи Игрейна забеременела и родила в положенный срок мальчика, которому дали имя Артур (в переводе с кельтского оно означает «Медведь). По совету чародея Мерлина рождение Артура сохранили в строжайшей тайне, и король передал младенца на воспитание верному барону Эктору. До поры и сам Артур ничего не знал о своем происхождении, считая Эктора отцом, а Кэя, его сына, родным братом.

После смерти Утера Пендрагона, не оставившего другого наследника, встал вопрос о том, кто же займет британский престол. Для решения этого вопроса Мерлин созвал всех лордов и баронов королевства в Лондон. Помолившись в соборе, лорды и бароны покинули храм и застыли от удивления, узрев чудо: перед храмом возвышался громадный камень с наковальней наверху. Под наковальней лежал меч чудесной работы. Надпись на камне, горевшая золотыми буквами, гласила: «Кто вытащит сей меч из-под наковальни, тот и есть по праву рождения король над всей землей британской».

Когда лорды оправились от изумления, все они по очереди попытались извлечь меч из-под наковальни, но никто из них не смог сдвинуть его и на волос. Артур же, подошедший к камню последним, без всяких усилий вытащил меч.

Тогда Мерлин и поведал всем присутствующим тайну рождения Артура. Собравшийся народ торжественно признал смущенного юношу своим королем.

Сделавшись королем, Артур первым делом потребовал, прекратить кровавые междоусобицы, рвущие страну на части, а затем распределил государственные должности: Бодуина Бретонского он назначил коннетаблем, сэра Ульфиуса – управителем двора, а своего молочного брата сэра Кэя - сенешалем королевства.

Однако не все признали права Артура на престол – 11 британских королей выступили против него. Это были: Брангорис Странгорский, Кларенс Нортумберлендский, Лот Оркнейский, Уриенс Горский, Идрис Корнуэльский, Ангвесанс Ирландский, Нантрес Гарлотский, Карадос Шотландский, Крадилманс, Король-с-Сотней-Рыцарей и герцог Канбенет. С 60-тысячным войском они выступили против Артура, но он в союзе с королями Баном Бенвикским и Борсом Галльским разгромил их в битве у замка Бедгрейн.

После победы Артур вернулся в Карлион. Спустя какое-то время туда прибыла супруга Лота Оркнейского, Моргауза. Артур не знал о том, что Моргауза является его сестрой по матери, и по незнанию совершил с ней ужасный грех кровосмесительства. Через девять месяцев Моргауза родила от него Мордреда, который и стал впоследствии причиной гибели короля Артура.

Однажды Мерлин повел Артура на берег зачарованного озера. Владычица Озера подарила юному королю меч по имени Экскалибур («Руби Сталь»). Меч был прекрасен, но Мерлин посоветовал Артуру больше ценить не сам меч, а ножны от него: тот, на ком надеты эти волшебные ножны, не потеряет в бою ни единой капли крови. За свой замечательный подарок Владычица Озера попросила Артура исполнить для нее впоследствии одно желание, и тот охотно согласился.

В первые годы царствования Артура его власть не раз оспаривали другие короли. Риенс, король Северного Уэльса, разгромив 11 королей и украсив их бородами свою мантию, прислал посольство к Артуру, требуя в знак покорности и его бороду. Но верные рыцари короля устроили засаду в лесу и, перебив охрану, захватили Риенса и доставили его в Карлион.

Тогда против Артура выступил брат Риенса, король Неро, вместе с войсками подвластных ему одиннадцати королей. В кровавой битве, разыгравшейся у замка Террабиль, Артур лично сразил 20 и ранил 40 вражеских рыцарей. Войска Неро были разбиты наголову; он сам и все остальные короли пали в сражении.

По приказу короля Артура чародей Мерлин увековечил эту победу в скульптурной композиции: 12 статуй погибших королей, отлитые из бронзы и покрытые золотом, держали в руках зажженные свечи, а над ними возвышалась фигура короля Артура с обнаженным мечом в руке.

Приведя наконец к покорности всю Британию, Артур устроил свою столицу в Камелоте (теперешний Винчестер) и женился на Гвиневере, дочери короля Лодегранса из страны Камилард.

В приданое за дочерью Лодегранс дал знаменитый Круглый Стол, вмещавший 150 рыцарей. Когда все рыцари Артура заняли свои места за Круглым Столом, то одно место осталось свободным. Тогда волшебник Мерлин произнес пророчество: тот, кто займет это место, названное им Гибельным Сиденьем, погибнет, но до той поры, пока он жив, ему не будет равных среди всех рыцарей мира.

Когда король Артур впервые собрал всех рыцарей за Круглым Столом, он щедро оделил их землями и дарами, а затем утвердил кодекс чести: его рыцари должны быть верными и милосердными; они обязаны всегда защищать дам и сражаться только за справедливое дело. Убийства, грабежи и измены объявлялись тягчайшими нарушениями кодекса рыцарской чести. Все 149 рыцарей торжественно поклялись в этом.

Злейшим врагом Артура стала его родная сестра, фея Моргана – жена Уриенса Горского. Она ненавидела и собственного мужа, мечтая сделать королем Горским своего любовника, Акколона Галльского. Злая волшебница уговорила Акколона вступить в поединок с королем Артуром.

Моргана позаботилась о благоприятном для нее исходе этого поединка. Силой магии она подменила мечи: Акколону Галльскому достался Экскалибур, а Артуру – лишь его копия, чрезвычайно хрупкий меч. В результате этого коварства Артур едва не погиб: Акколон тяжко изранил его, поскольку хрупкий меч сломался при первом же ударе. Однако истекающий кровью король все же ухитрился завладеть Экскалибуром, выбив его из рук Акколона, а затем прикончил врага.

Озлобленная потерей возлюбленного, фея Моргана поклялась страшно отомстить. Ночью она проникла в женский монастырь, где лежал жестоко израненный Артур, и попыталась похитить у него Экскалибур, но спящий король крепко сжимал меч в своей руке, и тогда Моргана похитила ножны от меча, висевшие на спинке кровати.

Колдунья утопила чудесные ножны в озере. Когда же Артур излечился и вернулся в Камелот, Моргана прислала к нему свою придворную даму с подарком примирения: то был роскошнейший плащ, сплошь расшитый драгоценными камнями. Дама просила короля примерить прекрасный плащ, но Артур, заподозривший коварство, повелел даме сначала самой облечься в подаренный плащ. Женщина отказывалась, уверяя, что она недостойна такой чести, но король все же заставил ее это сделать. Едва дама накрылась волшебным плащом, как внезапно вспыхнувшее пламя мгновенно испепелило ее.

Вскоре после учреждения Круглого Стола к Артуру явились послы от римского императора Луция с требованием дани. Разгневанный король заявил дерзким послам, что Луций – узурпатор, поскольку еще задолго до него римским престолом владели Брин и Белин, предки Артура, а стало быть, у него больше прав на императорскую корону, чем у Луция.

Вызов был брошен, и обе стороны начали готовиться к войне. Артур первым нанес удар – он переправился с войсками через пролив и высадился в Нормандии около Барфлета.

В Нормандии короля Артура ожидало удивительное приключение. Один местный крестьянин поведал ему о страшном великане-людоеде, обитавшем на горе св. Михаила. Накануне ночью великан похитил герцогиню Бретонскую, несомненно ставшую жертвой его похоти.

Внимательно выслушав крестьянина, Артур в одиночку отправился на свершение подвига. Поднявшись в гору, он обнаружил служанку герцогини, плакавшую над свежей могилой. Служанка рассказала королю о том, что мерзкий великан изнасиловал ее госпожу, разорвав при этом до пупа. Она указала королю на костер, мерцавший в отдалении, где отвратительный злодей ужинал жареными младенцами.

Артур поспешил на свет костра и увидел жуткую картину: великан сидит у костра без штанов и грызет человеческую ногу, а 12 юных дев, очевидно пленниц, жарят для него на вертелах младенцев. Рассвирепев от такого зрелища, Артур преисполнился ненависти и вызвал людоеда на бой. Великан проворно вскочил и, схватив окованную железом палицу, сбил корону со шлема героя. Артур, закрывшись щитом, сделал ловкий выпад и отсек ему срамные части. Великан дико взревел. Удар чудовищной силы неминуемо превратил бы смельчака в кровавое месиво, но Артур, легко увернувшись, разрубил людоеду череп, а затем и отсек ему голову. Этот трофей он приказал своим рыцарям выставить на стене Барфлета.

Тем временем войска Луция вторглись в Галлию. Главная битва между римлянами и британцами произошла в долине Суассона. На стороне Луция сражались 50 генуэзских великанов, одним своим диким видом наводившие ужас. Рыцари Артура не решались начинать с ними бой, и тогда сам король подал им пример.

Сойдясь с великаном по имени Галапас, Артур подрубил ему ноги, воскликнув при этом: «Вот теперь ты сравнялся ростом с нашими рыцарями!», после чего обезглавил вопящего от боли врага. Всех остальных великанов перебили рыцари Круглого Стола. Когда римляне попятились назад, Артур, потрясая мечом, поскакал на Луция. Однако римский император оказался искусным бойцом – он ударил Артура мечом поперек носа, нанеся ему рану чуть не до языка глубиной. Разъяренный король взмахнул Экскалибуром и разрубил врага от шишака до груди.

Вскоре после этого в Британии появились новые враги – саксы, массами прибывавшие на остров с континента. Нанеся им ряд поражений, король Артур окончательно разгромил свирепых варваров в решающем сражении у горы Бадон.

Теперь в королевстве Логрия (так назывались владения Артура) надолго воцарился мир. Рыцари Круглого Стола постепенно истребили почти всех колдунов, грабителей, людоедов и великанов, вследствие чего им все труднее было искать приключения и совершать подвиги.

Накануне очередного праздника Пятидесятницы ко двору прибыл Галахэд, который занял предназначенное ему Гибельное Сиденье. Наконец-то Круглый Стол был заполнен – за ним сидело теперь ровно 150 рыцарей. Тогда-то и пробил Час Славы логров и явился Грааль.

Читайте также: