Кровать на морском жаргоне

Обновлено: 17.05.2024

ЧЕРНОМОРСКОМУ ФЛОТУ УКРАИНЫ И РОССИИ А ТАКЖЕ МОРЯКАМ И КОРАБЛЯМ
ПИНСКОЙ,ДНЕПРОВСКОЙ,ДУНАЙСКОЙ И АЗОВСКОЙ ФЛОТИЛИЙ ПОСВЯЩАЮ.


НА ФОТО КАНОНЕРСКАЯ ЛОТКА "ВЕРНЫЙ" ВЕДЁТ БОЙ
В 1941 ГОДУ .


ЕСТЬ!
Морской народ, не многословен,
У них свой язык и терминов не счесть.
Не для них:хорошо,понял,будет сделано-
Морячок скажет старшему:"ЕСТЬ!"

Не стала "металистом" наша цепь,
У корабля другой и особый расскрас,
Каждый скобой цепь свою прицепит-
Зовут украшение ЖВАКА-ГАЛС.

ЖУРНАЛЫ.
Эта книга сургучём зашнурована,
В рубке и машинном всё исписали,
Каждая минута записана,-
"Чёрный ящик" корабля,-морские журналы.

ЗАДРАИВАТЬ.
Это не палубу дрить до дыр,
Во время штормма отсеки и люки прилаживать,
Если нужно, снимай: тельник и мундир,
Команда люки,- ЗАДРАИВАТЬ!

ЗАЕДАТЬ
Приспособы, не стабильны и ламаются,
Со шкивом,бывает верёвку нужно вываживать,
Такелаж в исправности держать стараются,-
Но,- механизмы имеет свойство ЗАЕДАТЬ.

ЗЮЙДВЕСТКА
Во время сильного ветра слетит бескозырка,
Отправится в путь и капитанская кепка,
Эта шляпа с полями не пропустит воды,
Морякам поможет ЗЮЙДВЕСТКА.

ЗЫБЬ
Утихнут бывает волны,
Когда на море внезапно появится сыпь,
Сильный ветер недалеко бродит-
А на корабль нагоняет ЗЫБЬ.

ИДТИ
Пассажиры едут и плавают,
Так они обозначили свои пути,-
Моряки и иначе свой курс называют,-
Завтра с грузом, в Марсель ИДТИ.

ИЛЛЮМИНАТОР
Окна вырубить на борту грубо,
Чтобы осмотреть порт,дали экватор,
Круглые люки украшают с боков судно-
И этот люк света, зовут ИЛЛЮМИНАТОР.

КАБЕЛЬТОВ.
Наверно от него пошло название кабель,
Это важный толстый трос,
Им перетягивают судна и длину мили меряют,-
КАБЕЛЬТОВ его зовёт портовый и матрос.

КАБАЛКА.
На корабле и доке тоже косы заплетают,
Такелаж нельзя держать без толка,
Этой нитью пряди свивают,
Все проблемы решает,- КАБОЛКА.

КАБОТАЖ
Это судно плавает по одному маршруту,
Только в соей державе чтобы не взяли в абордаж,
Каботажные судна тоже возят важные грузы-
Это плавание,- называется КАБОТАЖ.

КАМБУЗ
Святое место на морском корабле,
Здесь свмый важный для моряков и желудка груз,
А кок управляется в своей стряпне,
На корабле важнее места нет,- чем КАМБУЗ.

КАМПАНИЯ.
Это не война и политика скажу заранее,
Корабли готовятся в дальнее плаванье,
Капитан "команду приглашает на свидание"
Всё это называется морская КОМПАНИЯ.

КАНАТ
Если Ты увидел портовой берег,
Тебе придётся швартоваться морской брат,
Толстый подарок на берегу зацепить сумеют-
Прочный и важный морской канат.

КАРАНТИННЫЙ ФЛАГ.
На носу флаг развивается,
Жёлтый ,-значит с судном всё "ТИК-ТАК"
Санитарная норма подразумевается-
Можно заходить на судно,где КАРАНТИННЫЙ ФЛАГ.

КАТ.
Он не рубит морякам головы,
Кран для якоря брат,-
Якорь подымает малый и здоровый,
Тяжелые грузы перемещает КАТ.

КАЮТА.
Не велика она на судне,такие госты,
Но здесь моряк и пассажир найдёт приют,
Специальная кровать,чтобы не паламать кости,
Свободный от вахты,отдыхает в КАЮТЕ.

КВАРТЕРДЕК.
На корме приподнята палуба,
И до фальшботов её разбег,
Сделана из морёного перочного дуба,
На корме примостился КВАРТЕРБЕК.

КИЛЬ
Он основа любого корабля,
И пронесёт его много миль,
Безопасно хотите ходить в моря?!-
Внутренний и внешний поможет КИЛЬ.

КИЛЬВАТЕР
Бот и крейсер прибавляет ход,
Спешит войти в форватер,
Чаек и бакланов обльёт,
След от корабля КИЛЬВАТЕР,

КЛАСТЬ РУЛЬ.
Команда:"Левый на борт!"
Капита китобоев командует БУЛЬ,
Штурвал крутят в правый бок,-
По-морскому это КЛАСТЬ РУЛЬ.

КЛЕТЕНЬ.
Тросы и другие снасти украпляет,
Где трос трётся об рею,мачту и пень,-
Все опасные места переплетут и перевяжут,
От опасных разрывов помогает КЛЕТЕНЬ.

КЛИВЕР.
На бушприте гордо реет парус,
Им удобно ловить попутный ветер.
Пиратам до Тартуги мало осталось,
Их от смерти сегодня спас КЛИВЕР.

КЛИПЕР
Большое с малой посадкой монитор-судно,
Пограничников не подведёт мотор и ветер.
Во все времена речному флоту воевать трудно,
Но не раз вступал в бой быстроходный КЛИПЕР.

КЛОТ-КЛОТИК.
Большое скопление военных кораблей,
На парад строится эскадра и флот,
Специальный кружок на мачте, матает скорей,-
Сигнальные флаги подымает КЛОТ.

КНОП.
На корабле тоже косички заплетают,
Чтобы не зацепится и не вывалится за борт,
Снасти и верёвки собирают,-
Вяжут узел морской под названием КНОП.

КОЖУХ
Термин кожух популярен везде,
Водный и автомобильный тоже,
Надстройка на паровой трубе-
Тоже назвали по образу КОЖУХ.

КОК.
Хочешь получить в лобешник!?
Тогда скажи:"Повар подай суп и пирог!"
Он на судне самый важный:
"Запомни чайник,морского добряка зовут КОК!"

КОНОСАМЕНТ
Если плывут к тебе пограничники и таможня,
Готовь копитан на судно документ,
Грузы посмотреть им тоже нужно-
Предъяви тогда КОНОСЕМЕНТ.

КОРАБЛЬ
Говорят финикийци строили судна,
А на каком тогда смотрел НОЙ в голубую даль!?
Древнюю морскую историю узнать трудно,-
И, кто первый,- дал название КОРАБЛЬ.

КОРМА.
Если вы на это место скажете попа,
Моряки вышвырнут за борт такого дурака,
Здесь лоцманское место и управление судном,-
Эту старушку по прежнему зовут КОРМА.

КОРТИК.
Этот ножик,сабля для морских офицеров,
Не один раз в бою помогал "братик",
Четырёхгранный и разных манеров,-
Сияет на параде морской офицерский КОРТИК.

КАФЕЛЬ-НАГЕЛЬ.
Корабельные снасти необходимо крепить,
Нужен прочный штырь а не кабель,
Железный малый имущество собрать,
Очень прочный,- КАФЕЛЬ-НАГЕЛЬ.

КАФЕЛЬ-ПЛАНКА
Прочная дубовая с отверстиями доска,
Вставлять кафель-нагели для крепёжного замка,
Мамка,- для любого штырька,
Приспособа,- КАФЕЛЬ-ПЛАНКА.

КРАМБОЛ
В плаваньи якорь,должен быть поднят,
Кронштейн на носу в борт вошёл,-
Так они вместе по морю ходят,
А нос корабля украшает якорь одетый на крамбол.

КРАНЕЦ.
Дерево и подушка опсыпана" пробкой"
Чтобы кораблю с причалом танцевать "танец",
Обматан растительной верёвкой,
От стыковки убережёт судно КРАНЕЦ.

Заданный курс между двух портов,
Так плавают погранци,чтобы грузы зондировать,
Всегда у родных рядом берегов,-
Необходимо крейсеру крейсировать.

КРЕН.
Кренометром наклон отщитай,
Ещё немного и подводный плен.
Один градус и кому в ад а кому в рай,-
Плохая шутка когда у корабля КРЕН.

КРУЧЕ ДЕРЖАТЬ!
Усталый корабль со штормом спорят,
В бухту быстрей бы убежать,
Нужно паруса по ветру прямо,-
Звучит команда:"КРУЧЕ РЕБЯТА ДЕРЖАТЬ!"

КРЮЙСЕЛЬ
Бизань мачта смотрит в небеса,
Марсель конус обнимает снасть,
Блок с низу подымает паруса,-
Помогает при способа КРЮЙСЕЛЬ.

КУБРИК
Матросы не могут долго одни в каюте,
Сходятся поиграть домино , с чаем покушать бублик-
Поговорить о политике и погоде,
Собрание тоже соберёт всех в КУБРИК.

КУРС.
Внимательно не спешите в море, не будете на рифах,
И конечно если капитан не трус,
О мореплавании, много написано в книгах,-
Штурман,-внимательно на карте прокладывай КУРС.

Флотский сленг и другие малопонятные слова

*Плац - большая открытая асфальтированная площадь перед зданиями казарм, предназначенная для строевых подготовок и построений личного состава.
*Тройка - парадная форма.
*Дембельский аккорд - традиция, согласно которой, дембель последний раз негласно обязан сделать какую-нибудь полезную работу.
*Доложить по команде - доложить вышестоящему начальству.
*Законные флотские усы - после полтора года службы негласно разрешается отпускать усы.
*Звуконепроницаемая резиновая броня - весь лодки обшит трёхсантиметровым слоем резины для бесшумности в море.
*Каштан - внутренняя проводная радиосвязь с микрофоном в подлодке.
*Пайольная щётка - щётка с металлическими волосками для чистки пайол - рифлёного железного пола на судне.
*Конденсатная яма - углубление в середине трюма, для стока конденсата, масла и грязи. Периодически чистится.
*Через пару мгновений показались ещё несколько довольно крупных эмпирических экземпляров - попытка сделать игру смыслов - эмпирических, то есть опытных (двусмысленно) экземпляров.
*ФролЫ - члены экипажа капитана первого ранга Фролова.
*Тащ тан-нант - товарищ капитан-лейтенант.
*Вечерний чай - дословно. Флотская традиция, входящая в режим питания.
*Комод - командир отделения.
*ГОНы - главные осушительные насосы.
*КПС - конденсатно-питательная система.
*ПДУ - Портативное дыхательное устройство.
*Ревун - сигнал боевой тревоги.
*Контрольная глубина - 320 метров.
*Дизель - дисбат.
*Дизель - прозвище дизелиста на корабле.
*Дизель - мотор, работающий на солярке.
*Кок - корабельный повар.
*Оськин скосил лиловый от шестикратной дозы обеденного вермута - на П.Л. в море морякам положено 40-50 грамм вина в сутки. За столом сидят шесть человек. Неоторые столы договариваются между собой и сливают свои 40 грамм в одну кружку. Таким образом, каждый из шести человек пьёт на обеде полную кружку раз в шесть дней.
*Матрос Синепупкин - "традиционно-шуточное" обращение к любому из молодых.
*Нас - узбекские национальное зелье, приравненное к наркотику.
*Огайо - атомная подлодка ВМС США. Длина - 180 метров, 24 ракеты на борту.
*Китёнок - русская подлодка.
*Коробка - любой надводный военный корабль.
*КТОФ - Краснознамённый тихоокеанский флот.
*Всеобщее презрение! - отработанный приём-призыв со стандартным хоровым ответом - "У-у-у, сука!" Применяется как из уважения к объекту призыва, так и с целью унизить, в зависимости от обстоятельств.
*ВМФ - военно-морской флот.
*АПК - атомный подводный крейсер.
*АПЛ - атомная подводная лодка.
*РПКСН - эр-пэ-ка-эс-эн - ракетный подводный крейсер стратегического назначения.
*Годок - матрос, отслуживший два с половиной года.
*Годовщина - дедовщина.
*Подгодок - матрос, отслуживший два года.
*Полторашник - матрос, отслуживший полтора года.
*Карась - матрос отслуживший год.
*Карась - мужской носок.
*Дрищь, дух, отец, бык, воин, боец - матрос, отслуживший от нуля до пол-года или года.
*Палуба - пол по которому ходят, так-же пол на корабле.
*Алё, быки а ну быстрее сокращаться на палубе! - перевод. Эй, молодые матросы, которые ещё не выпростали из себя мамкины пирожки, быстрее мойте пол!
*Ветошь - тряпка.
*Банка - стул.
*Бак - стол.
*Чумичка - поварёшка.
*Чуфан, чифан - еда. Слово происходит от Китайского - чифан (еда).
*Чуфанить, чифанить - принимать пищу без должного этикета, с недостойной жадностью.
*Мандражировать - позорно трястить от страха или просто бояться.
*Харю давить - спать в не положенное по уставу время.
*На халяву - бесплатно, за счёт государства.
*Коробка - надводный корабль.
*Лодка - подводный корабль.
*Моряк - матрос срочной службы.
*И висящий с торца, внутри помещения камбуза лист неизменной, вечной и монолитной присяги льёт в столовую священный свет истинного, ненадуманного патриотизма, всегда напоминая подводным бойцам о своём существовании - убеждённость в ненужности напоминания основ присяги истинным патриотам.
*Рэкс, собака, шакал - плохой, корыстный не понимающий моряков срочной службы офицер. (презрительно).
*Тянуть палубу - мыть пол методом стягивания ветошью разлитой воды.
*Автономка - боевой автономный поход в течении трёх месяцев в подводном положении в автономном режиме. Боевая служба.
*Прочный корпус - Прочный корпус корабля или грудь молодого бойца.
*Проверка прочного корпуса на герметичность - Повышение атмосферного давления в отсеках корабля. Удары в грудь (кулаком) молодому бойцу.
*Ватерлиния - линия воды на нижней части корпуса корабля в надводном положении.
*Замполит - заместитель командира корабля по политической части.
*Кэп - капитан корабля.
*Зам - заместитель командира корабля.
*Бычок - командир пятой боевой механической части на корабле. Обычно самый умный и талантливый в техническом отношении человек в экипаже.
*Галанка - лёгкая форменная морская куртка.
*Гюйс - съёмный воротник с тремя полосами означающими три великих победоносных морских сражения.
*Каноль - т.е. новый, новая форменная одежда. (канолевая)
*Пиллерс - столб.
*Гальюн - туалет.
*Сапог, Зелёный - солдат.
*Стармос - Старший матрос.
*Гады - рабочие флотские ботинки.
*Прогары - кожаные корабельные тапочки с круглыми отверстиями по бокам и сверху.
*Хромачи - хромовые выходные ботинки от тройки.
*Камбуз - любая столовая на флоте.
*Кубрик - внутреннее помещение казармы.
*Считать дни до приказа - молодые для годков считают на убыль дни до приказа о демобилизации после того, как их остаётся 100.
*Гарсунка - столовая для питания офицерского состава на лодке.
*Уа-уа-уа-уа-уау! - здравия желаем товарищ (к примеру) капитан-лейтенант!
*Ставить! - отставить!
*Литёха - лейтенант.
*За-дэ-пэ (за дп) - за дальний поход.
*Вэмэушник - (ВМУ) военно-морское уЁ. - (..бище).
*В случАе чего - в случае ядерной войны.
*Выхода - небольшие военные учения в море или просто пробные плановые мероприятия по "выходу" в море.
*Стрельбы - выход в море на лодке с отработкой боевых стрельб торпедами или стратегическими ракетами.
*Тоска - жизнь с физическими и психологическими унижениями, голод итд.
*Адки - годки (косноязычие).
*ДЭ Бэ. (Д.Б.) - добавочный срок отсидки на киче.
*Поол - понял. (косноязычие)
*Роба - рабочая одежда.
*Неуставные взаимоотношения - рукоприкладство.
*ТТП - тяжкие телесные повреждения.
*Каптёрка - кладовка для различной форменной одежды.
*Краб - какарда.
*Вассэр - шухер.
*Шухер - стрём.
*Стрём - охрана при при нарушении порядка или закона.
*Шуба - вассэр, стрём, шухер.
*Затыкать дырки - при нехватке военных специалистов, отправляют в море матросов и офицеров без отдыха между автономками.
*Мандражировать - бояться, трястись от страха.
*Шланги, молотилы - по мнению матросов - трУсы, лентяи, притворщики, боящиеся или не желающие полноценно служить. Или те, кто вообще отказывается ходить в море, хотя по закону заставлять, если моряк боится выходить в море не имеют право.
*Технарь - технический спирт, он же - шило.
*Шило - см. "технарь".
*Накатывать - объедать. (презрительное)
*Город - Петропавловск-камчатский.
*Десятая - 10 дивизия БДР.
*Бэ-Дэ-эР - БДР - разновидность подводных лодок 667 проекта..
*Восьмая - 8 дивизия "Азух".
*Азуха - один из проектов атомных лодок.
*Сундук - мичман.
*Сунтук - сундук (подразумевается Казахский акцент).
*Раздись! - разойдись!
*Первые две статьи УВС - распространённая в армии и на флоте шутка.
*Фарца - фарцовщик, перекупщик, не законный продавец.
*Пятнашка - пятнадцать рублей.
*Пурпурная страна - подразумевается творчество английской группы Дип пёрпл, как символ тяжёлого рока.
*Зара - косноязычие офицера, произнесение слова ЗАВТРА.
*Устинова приказ - приказ о демобилизации с флота моряков срочной службы.
*Курасава - красавец.
*Закинутый - под действием наркотиков.*Бычок - командир пятой боевой механической части на корабле. Обычно самый умный и талантливый в техническом отношении человек в экипаже.
*Пади! - пойди! Подойди сюда! (московский диалект).
*Самогонки полный таз да Устинова приказ* - приказ о демобилизации (увольнении) личного состава с флота.
*Шпангоуты - рёбра жёсткости с внутренней стороны прочного корпуса корабля. Рёбра грудной клетки молодого матроса.
*Три каменных брата - три скалы, стоящие у входа в Авачинскую бухту, на берегу которой раскинулся город Петропавловск-Камчатский. Мимо этих "Трёх братьев" проходят корабли в море.
*Рыбачий - посёлок возле базы боевых кораблей.
*Уронил наголо постриженную голову на грудь - традиция перед походом брить голову наголо.
*Провизионщик - заведующий продуктами на складе. Он же обычно их выдаёт поварам (кокам).
* Считать дни - обязанность молодых отвечать по первому требованию дембеля, сколько осталось до приказа. (от ста дней по убыванию)
*Док - техническое приспособление для ремонта корабля. С его помощью удаляется вода и корабль становится виден полностью.
*Руки в карманах - запретное действо, за которое заставляют зашивать карманы.
*Зёма - земляк или просто уважительное обращение.
*Большой Камень - населённый пункт в Приморье, известный завод по ремонту и строительству подводных лодок.
*Шланги и молотилы - малодушные, трусливые, прикидывающие больными, занимающиеся членовредительством. Если призывник боится идти в море, его по закону не имеют права заставить это сделать.
*Вошь на солдата - корректная перефразировка - лучше обозвать солдатом себя.
*Дивизия - соединение кораблей.
*Экипаж - все военнослужащие, члены команды корабля.
*Ярус - этаж.
*Паратунка - санаторий с горячими источниками.
*Хаджэмэ - сигнал к началу поединка в дзю-до. (яп)
*Вадзаари иппон - полная победав поединке дзю-до. (яп)
*Юко - в дюдо 2 очка за удачный бросок. (яп)
*У нас Фергана всегда пьют и кальян кхурят и кхущяют плёф, щящлик-бащлик*! - сказано с акцентом - ". у нас в Фергане всегда пьют и кальян курят и кушают плов, шашлык-башлык"!
* . к волшебным солнечным островам - речь идёт о Гавайях.
* . то ли на суше чего то там творилось* - так, вероятно, выразился впоследствии Главком ВМФ.
*Тебе утром на построении что говорили, когда ты свою морду спиртом протирал?! - в море на утреннем построении матросам дают тампоны, смоченные в спирте, для протирки лица. Вероятно, так делается для экономии водного ресурса.
*Бэ-че три - БЧ - 3, боевая часть три, минно-торпедная группа.
*Ольденбургская лошадь - самая тяжёлая Немецкая лошадь.
*Пел он, танцуя то ли какой-то сверхновый загадочный танец, то ли выполняя гимнастические упражнения* - мягкий намёк на аэробику!
*Семнадцатиметровые щупальца - выдвижные рубочные устройства, в их числе перископ.
*Правый борт - подразумевается правый реактор и, как следствие, правая турбина.
*Карфан - сказано с акцентом - корефан, друг.
*Когда-то чужой, а ныне свой - обычное прикомандирование с другого экипажа.
*Главный корабельный старшина - самое высокое звание, присваиваемое на корабле личному составу. После главного корабельного старшины идёт звание из разряда младшего офицерского состава - мичман.
*ГТЗА - главный турбозубчатый агрегат. Турбина.
*Мурена, Навага - разные проекты подводных лодок.
*Хантей! - окончание действия. (яп).
*ЯЛДА - головная часть подъемно-мачтового устройства.

АПЛ - не атомная подводная лодка, а аварийная подводная лодка. А атомная подводная лодка - ПЛА.

Кто это вам такое сказал? ))

Да это сапог видать.

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2022. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

КОЙКА

(Hammock) — краснофлотская постель в виде гамака, представляющая собой парусиновый прямоугольник длиною 1 м 86,6 см, шириною 1 м 6,7 см, сшитый из двух полотнищ коечного канифаса; вдоль К., отступив от продольных краев на 17,8 см, пришиваются банты из двойного канифаса, один с внутренней стороны К., другой — с наружной.

Койка.

В бантах делается по 7 отверстий со вставленными люверсами. Такие же люверсы имеются и в краях самой К. В люверсы поперечных краев ввязываются тонкие пеньковые концы (шкентросы), соединяющиеся затем в одном общем кольце, которое подтягивается тросом (штертом) к гаку или лееру под бимсы палубы, а в крайние люверсы вставляются деревянные палки — распорки. Принадлежностями всякой К. являются пробковый матрац, подушка, одеяло и простыни; все эти вещи закатываются на день в К., последняя шнуруется через люверсы продольного края и соответствующего банта и укладывается до следующей ночи в специальные хранилища на верхней палубе, называемые коечными сетками. В силу плавучести пробкового матраца К. служит спасательным средством, а раньше еще служила и защитой от пуль и осколков во время боя. Кроме того, на военных кораблях К. называют и местные кровати.

Самойлов К. И. Морской словарь. - М.-Л.: Государственное Военно-морское Издательство НКВМФ Союза ССР , 1941

Смотреть что такое "КОЙКА" в других словарях:

КОЙКА — (нижн. нем. koje). 1) постели на кораблях; вообще кровать без матраца. 2) двор, отдельный от избы и усадьбы, с шалашами для людей и скота. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОЙКА висячая постель.… … Словарь иностранных слов русского языка

койка — место, коечка, шконцы, койкоместо, кровать, постель Словарь русских синонимов. койка сущ. • кровать Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов

КОЙКА — жен. (покой, покоиться) костр. постель, ложе, все, что подостлано для лежки; архан. кровать, лавка, рундук для спанья; мор. подвесная постель, из полотнища парусины, на день убираемая. | Беседка, яшик, рамы связанные стойками, в чем подымают на… … Толковый словарь Даля

КОЙКА — КОЙКА, койки, жен. (голланд. kooi, букв. корзина). 1. Подвесная постель на пароходах. 2. Кровать в больнице, казарме или общежитии. Больница на 100 коек. 3. Особый вид повозки для перевозки песку, земли, щебня с опрокидывающимся кузовом (спец.).… … Толковый словарь Ушакова

КОЙКА — КОЙКА, и, род. мн. коек, жен. 1. Подвесная постель на судне. 2. Кровать в больнице, общежитии, казарме, а также (прост.) вообще кровать, место для спанья. Снять койку (поселиться в одной комнате с хозяином помещения, с другими жильцами). Сдавать… … Толковый словарь Ожегова

койка — КОЙКА, и, ж. Всё, что относится к сексу. Смотри, чтоб без койки! Никакой койки, одни взгляды, только глазками. Пойти в койку с кем вступить в половую связь с кем л. См. также: замыкиваться; отбивать койку; Что ты рвешься, как голый в баню … Словарь русского арго

Койка — КОЙКА, постель матроса на кораблѣ, представляющая собою парусиновый прямоуг къ, дл. 2 арш. 10 верш., шириною 1 арш. 8 верш., сшитый изъ двухъ полотнищъ коечн. канифаса; вдоль К., отступя отъ продол. краевъ на 7 дм., пришиваются банты изъ двойного … Военная энциклопедия

койка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? койки, чему? койке, (вижу) что? койку, чем? койкой, о чём? о койке; мн. что? койки, (нет) чего? коек, чему? койкам, (вижу) что? койки, чем? койками, о чём? о койках 1. На корабле койка это… … Толковый словарь Дмитриева

Койка — У этого термина существуют и другие значения, см. Койка (значения). Койка (нидерл. kооi или н. нем. kȏje «перегородка», которое происходит из лат. саvеа «клетка») лежанка на корабле, предназначенная для отдыха матросов.… … Википедия

койка — Заимств. в XVIII в. из голл. яз., где kooi «койка» < «клетка, огороженное место» < лат. cavea тж., производное от cavus «свободный, пустой». Голл. kooi в рус. яз. переоформлено с помощью суф. к (ср. и см. сайка) … Этимологический словарь русского языка

Кровать на морском жаргоне

Вера Клочкова

АБГАЛДЫРЬ - крюк для проверки турбины генератора на угон. Второй смысл: очень примитивный человек.
АВАНС - отрезок пути лодки за один оборот винта.
АППАРАТНАЯ - место расположения ядерного реактора. Бывают аппаратная левого (ЛБ) и правого борта (ПБ).
АТГ - автономный турбогенератор.
БАЛАБАСЫ - военно-морские котлеты.
БАНКА - табуретка, стул.
БЕНЗОЛЬНОЕ КОЛЬЦО - спирт, хранившийся в цистерне из-под бензина. Имеет ярко выраженный бензиновый привкус.
БЫЧОК - командир боевой части судна.
БОЕВОЙ НОМЕР - бирка на левом нагрудном кармане рабочей одежды подводника, обозначает его должность и заменяет погоны.
БРАТСКОЕ КЛАДБИЩЕ - консервированная курица из рациона подводников.
ВАТЕРВЕЙС - желоб для стока воды.
ВБРАСЫВАНИЕ - посадка в транспорт.
ВЕРХНИЙ - вахтенный для охраны корабля.
ВЕТРАЗЕЛЬ - вентиляционная труба.
ВИМ - инженер–механик на вахте.
ВНЕШНИЙ ОБЪЕКТ - место или участок земли вне судна, закрепленный за экипажем для уборки.
ВПЛ - корабельная система пожаротушения.
ВСУ - всплывающее спасательное устройство.
ВЫМБОВКА - стержень для закручивания клапанов.
ГАДЫ - флотские кирзовые сапоги.
ГАЛЬЮН - туалет по-морскому.
ГАРДАМАН - морской наперсток.
ГАРСУНКА - помещение для подачи пищи в кают-компанию.
ГРИБАН – фуражка.
ДД - ядерный дивизион движения, первый дивизион.
ДЖ - дивизион живучести, третий дивизион.
ДЕФИЦИТКА - главная из камер для хранения продуктов, допуск к ней имеет ограниченное число лиц из командного состава лодки.
ДОКЛАД - собрание всех командиров и начальников экипажа для обсуждения текущих вопросов. Происходит три раза в день.
ДУКОВСКИЙ МЕШОК - полиэтиленовый мешок для удаления бытовых и пищевых отходов через систему «удаления контейнеров».
ЖИВЧИК - дежурный ответственный за живучесть.
ЗАВЕСТИСЬ И ВЫВЕСТИСЬ - ввод и вывод из действия ядерного реактора – основной энергоустановки корабля
ЗОНА - причалы с огороженными забором прилегающими окрестностями.
ИДА - индивидуальный дыхательный аппарат ИДА-59.
КАМЕННЫЙ КРЕЙСЕР - казарма для экипажа лодки на берегу.
КАРАСИ - носки.
КВАДРАТНОЕ ЯЙЦО - омлет, разрезанный по квадратам, из рациона подводников.
КИПОВНЯ - «выгородка» КИП (контрольно-измерительных приборов). Часто используется для сна.
КИПОВЦЫ - механики КИП.
КИСЛЯК - что-то очень неприятное.
КИТАЙЦЫ - ракетчики из БЧ-2 (боевой части лодки).
КНИЦА - уголок из металла.
КОКПИТ - отверстие в палубе.
КОМБИНАТ ПИТАНИЯ - береговая флотская столовая.
КОМПЕРДИВ - командир дивизиона движения (первого дивизиона).
ПОЙТИ НА КУНГАМ - быть вызванным к начальству для объяснений.
КУРДЕЛЬ - пакетник для включения-выключения света.
ЛАПЕРУЗЫ - шутливое прозвище командиров на флоте.
ЛОПАТА - глупый человек.
ЛОХ - система пожаротушения на подводной лодке.
ЛЮВЕРС - дыра в чем-либо.
ЛЮКС - любой подводник не относящийся к механикам.
МАКАРОНЫ С МУСОРОМ - макароны по-флотски.
МАРТЫШКА - приспособление позволяющее открывать клапаны.
МЕХ - командир БЧ-5.
МКУМ - минимально контролируемый уровень мощности реактора.
МОРЕ НА ЗАМОК - конец рабочего дня.
НАГЕЛЬ - скоба.
ОБМОРОК - никчемный военный.
ОБРЕЗ - ведро.
ОПОВЕЩЕНИЕ - мероприятие по сбору офицеров и мичманов на корабль.
ОСОБНЯК - представитель особого отдела ФСБ, ранее КГБ и ЧК на лодке.
ОУС - отдел устройства службы.
ПАУК НА ПОГОНЕ - контр-адмирал или выше.
ПОЛГЕТ - дырка для вымбовки.
ПРОВИЗИОНКА - камера для хранения провизии.
ПРОДУТЬ ГАЛЬЮН - помыть туалет.
ПТЮХА - еда по-матросски.
ПУАНКАЛУВР - грибок, регулирующий поступление воздуха на вентиляции.
ПУЛЬТ - пульт ГЭУ.
РБ - «радиационная безопасность», рабочая каждодневная одежда подводника на корабле.
РПК СН - ракетный подводный крейсер стратегического назначения.
РУБАТЬ - есть птюху.
СОПЛИВЧИК - матросский нашейный галстук.
СУЛЕЙМАН - начальник продовольственного склада флота.
ТАМБУР-ШЛЮЗ - помещение, в котором моются моряки после радиационно-опас

Морской сленг

Морской волк

Морской волк

АВТОМАТЧИК - второй электромеханик (по ответственности за судовую автоматику)

АДМИРАЛЬСКАЯ КАЮТА - разг. шутл. каюта на корме судна. На старых парусных судах лучшие каюты (адмиральские, капитанские, судовладельцев) располагались обычно на корме. "Я живу в "адмиральской" - так рыбаки называли каюту на корме. Возможно, во времена парусников корма и была комфортабельным местом. Но теперь там винт. И, увы, не бесшумный

Ай-лю-лю - тех.спирт это из песни "выпьем, выпьем гидролю! ай-люли ай-люлю!"

Артелка - помещение для хранения судовой провизии.

Баклан - голодный человек на судне который постоянно хочет есть и находтся в районе камбуза

БАКЛАЖАН - чернокожий член команды.

БАЦИЛЛА - малоопытный боцман от которого порой больше вреда чем пользы.

Бакланы - все чайки

Баклажан - после продажи ДВМП морковок, их выкрасили в синий свет

Бакланить - кушать не по расписанию

БАРЕНЦ - разг. прозв. Баренцевого моря. "Не только я, но и другие подводники, прибывшие со мной с "курортного флота", как в шутку называют моряки ЧФ, привыкли к суровому морю Баренца и полюбили его буйную стихию и необъятные просторы"

БАРЖЕВИК (БАРЖАК, БАРШЕВИК) (англ.) - 1. разг. матрос, плавающий на барже. 2. разг. перен. - грубиян, богохульник. В Англии эти матросы даже среди моряков считаются непревзойденными "мастерами" брани. Отсюда - (англ.) "ругаться как баржевик (баржак)". "Баржевик, в рваном, грязном полушубке. суетливо бегая вдоль борта, принял швартовы и сразу перескочил на борт"

Бармалей , бмртос - БМРТ (Большой Морозильный Рыболовный Траулер)

Барыга - артельщик (матрос, заведующий продуктовой кладовой)

БЕСКА - разг. - бескозырка, головной убор матросов, старшин и курсантов ВМФ.

БЛЭКАУТ - (англ. BLACK OUT) - полное обесточивание теплохода.

Блин (танкерн) - заглушка на манифолд (наверное по созвучию с англ. blind flange)

Болото - идем по зелёной, штиль

Броняга, Броненосец, "Бронетёмкин Поносец" - в ДВМП судно усиленного ледового класса

Бублик, он же C-piece (танкерн) - труба для соединения двух манифолдов

Букварь - книга вобще и инструкция в частности. (у Конецкого)

БУФЕТ - стюард, вестовой. Накрывает на столы, моет тарелки, помогает коку.

БЫК - матрос Б/К (Т.е. без класса)

ВАЙПЕР - моторист 2-ого класса (от англ. - wiper - уборщик). Он же ВАЙПЕРЕНЫШ, ВАЙПЕРИТО.

ВАХТА ВСЕНОЩНАЯ - разг., шутл. - вахта во время стоянки в порту или на рейде (стояночная вахта) с 00.00 до 8.00 - т.е. всю ночь.

Вахтить - нести вахту

ВЕЛИКИЙ ПОЖИРАТЕЛЬ КОРАБЛЕЙ - прозвище мелей Гудвина у юго-восточного побережья Англии

ВЕРТЕТЬ ДЫРКИ (ДЫРКУ) - разг. обр. - получить награду, орден. Ордена крепятся к форме через дырку, с помощью винта.

ВЗЯТЬ ЗА НОЗДРЮ - шутл. - взять на буксир.

ВИННЫЕ ПАРАЛЛЕЛИ (ШИРОТЫ) - шутл. - полоса (пояс) тропиков, в которых команды советских рыболовных судов получали (до 1985 г.) "тропическое" вино (по 300 г в день). Разбавленное водой, хорошо утоляет жажду.

ВИРАТЬ - разг. поднимать вверх или выбирать, тащить к себе, на себя. Противоположное - "майнать" - спускать или (толкать, тащить) перемещать от себя. Оба слова (глагола) - от команд "вира" и "майна" .

Включить машину врмени - забухать.

ВЛАДИК - разг. прозв. - Владивосток.

ВЛЯПАТЬСЯ В ПЕРЕРАБОТКУ - сверхурочные работы при фиксированном овертайме.

Вонючка - денежная единица Южной Кореи. 1 вонючка = 1.000 Won.

ВООРУЖИТЬ - изготовить для действия. "Вооружить парусное судно" - снабдить необходимым рангоутом и такелажем, установить их на место и привести судно в состояние, годное для плавания. "Вооружить помпу" - приготовить помпу к действию. "Вооружить рей" - оснастить (отакелажить) рей и привязать к нему все необходимые такелажные принадлежности для управления и действия им.

ВОРВАНЩИК (ВОРВАНЁР) (англ.) - разг. на языке китобоев конца XIX - начала ХХ вв. - главный гарпунер, в обязанности которого входило также наблюдение за разделкой китов и вытопкой ворвани, китового жира (сала).

Враги, механы - механики.

ВЫМАЧИВАТЬ ЯКОРЯ - шутл. - отстаиваться, подолгу стоять на якоре. "Минувшая морозная зима нагромоздила возле Кронштадта сплошное ледяное поле, растопить его апрельское солнце не успело, и судам приходилось теперь вымачивать" на таллиннском рейде якоря, пока ледоколы не проложат дорогу".

ГАЗ - крепкие алкоголные напитки.

ДЕД - старший механик, стармех.

КАЛАБАХА - матрос плотник. Встречаются КАЛАБАХИ на флоте и по сей день:-).

КАЛАБАШНАЯ - мастерская КАЛАБАХИ.

КНЕХТ - голова боцмана. Поэтому говорят, что на кнехте сидеть нельзя.

КОНЕЦ - Не металлический трос на яхте.

КОК - повар на флоте.

КОРОЛЬ ВОДЫ, ГОВНА И ПАРА - обычно 4 механик, т.к. все это входит в его заведование.

КУБАРЬ - каюта, кубрик.

МАСТЕР - (англ. master) капитан теплохода. Он же ПАПА.

ОСЛИК - матрос 2-ого класса, младший матрос (от англ. OS - ordinary seamen).

ПОСУДИНА - лодка, судно (обычно старое, непрочное).

ПРИВЯЗАТЬСЯ - пришвартоваться, завести швартовые концы. ПРИМЕР: привязаться к стенке - пришвартоваться к причалу.

ПРИСПОСОБА - приспособление, любая вещь, которую можно приспособить для проведения какой-либо работы.

СТАРМЕХ - сокращенно СТАРШИЙ МЕХАНИК, он же ДЕД.

СТАРПОМ - сокращенно СТАРШИЙ ПОМОШНИК КАПИТАНА.

СТЕНКА - причал, пирс.

ТУБРИКИ - любая местная валюта, кроме доллара, евро и рубля. Еще чаще местную валюту называют Х*ЯБРИКАМИ.

ЧИРИК - четвертый механик ЧИФ - (от англ. CHIEF - шеф) - старший помошник капитана.

Читайте также: