Мерлин и круглый стол

Обновлено: 18.05.2024

Что касается Мерлина, то он прекрасно понимал, что происходит, и предвидел свой печальный конец, но вот ведь — ничего не мог с собой поделать. Такую власть над его сердцем забрала Дева Озера!

Отправился тогда волшебник к Артуру и сказал:

— Время, о котором я вас предупреждал, настало, и конец мой не за горами.

И стал подробно наставлять короля: чего ему ждать от будущего и как лучше поступать в разных обстоятельствах. Пуще же всего велел беречь волшебный меч Эскалибур и ножны к нему.

— Ибо от них зависят жизнь ваша и благополучие!

Мерлин предупредил короля, что меч и ножны попытаются у него выкрасть, причем сделает это женщина, которой он всецело доверяет.

— Ах, сир, вы еще не всех своих врагов знаете, — вздохнул волшебник. — Боюсь, нелегко вам придется без моих советов. Настанет время, когда вы будете готовы отдать все свои богатства, лишь бы вернуть старого друга Мерлина.

— Не могу я взять в толк, — сказал Артур. — Ты — один из мудрейших людей на всем белом свете, и тебе открыто будущее. Неужели же, зная о своих грядущих бедах, ты не можешь их избежать? Почему бы тебе не использовать свои чары, дабы спастись от погибели?

— Именно потому, что я мудр, — спокойно ответил Мерлин. — В извечной борьбе между умом и чувствами последние всегда побеждают. Вот, к примеру, я вам предсказал ваше будущее. Вы его теперь знаете, но ничего изменить не сможете. Придет время, и ваши чувства приведут вас к предсказанной судьбе.

Сказал так волшебник и навсегда распрощался с королем, которого создал собственными руками.

Вскорости он покинул Камелот, ибо надумала Нинева уехать, а Мерлин ни за что не хотел с нею расставаться. Он повсюду следовал за ней тенью, хоть любовь и доставляла ему одни страдания и муки. Коварная девица осознавала собственную власть над старым волшебником и вовсю ею пользовалась. Она отказывала Мерлину в благосклонности, но не отпускала его от себя. Отчаявшийся Мерлин подумывал даже о том, чтобы воспользоваться чарами для достижения своей цели. Но хитрая Нинева, предвидя такую возможность, поставила условие: никакого чародейства. Мол, если Мерлин хочет добиться ее любви, то должен пообещать, что никогда не употребит волшебства против нее. И несчастный, ослепленный страстью старик подчинился — дал требуемую клятву и тем самым подписал себе приговор.

Они постоянно переезжали с места на место и наконец добрались до страны, где правил давний союзник Артура — король Бан. Тот по-прежнему воевал против своего заклятого врага Клаудаса. А жена Бана, прекрасная и добрая королева Элейна, не находила себе места от тревоги. И стала она просить Мерлина, чтобы он помог им в этой нескончаемой войне. Тут в комнату вошел младший сын Элейны. Увидел его волшебник и сказал королеве:

— Не тревожьтесь, миледи, ибо вот растет подле вас будущий избавитель. Не пройдет и двадцати лет, как он отомстит Клаудасу за все ваши беды. Скажу больше: мальчику этому суждено стать величайшим рыцарем, и слава его будет только крепнуть с годами. Вестимо мне также, что сына вашего прежде звали Галахадом, и лишь при крещении получил он имя Ланселота.

— Истинная правда, — отвечала королева Элейна. — Я действительно вначале называла его Галахадом. Но скажите мне, сэр, доживу ли я, чтоб увидеть величие и славу своего сына?

— Несомненно, мадам, клянусь честью. И еще много лет проживете после того.

А Ниневой вновь овладело беспокойство и охота к перемене мест. Покинула она двор короля Бана, а несчастный старец потащился следом. Он все ныл и жаловался и уговаривал девицу, чтобы она перестала его мучить и наконец-то возлегла с ним. Надоел он Ниневе, как только может сладострастный старец надоесть молодой, полной сил девице. Но она боялась окончательно порвать с ним, ибо о Мерлине ходили слухи, будто он сын Сатаны. Вот так они и путешествовали по всему свету: юная непоседливая дева и вечно хнычущий старец.

Нинева, используя свои врожденные женские чары, продолжала вызнавать у Мерлина все секреты его магического искусства. А он — по врожденной мужской слабости — ни в чем не мог ей отказать. Хоть и понимал ее истинные цели (и даже предвидел окончательный исход дела), а продолжал учить девицу магии. И вот после долгих странствий вернулись они снова в Англию и двинулись вдоль побережья в сторону Корнуолла. По дороге Мерлин показывал своей спутнице множество чудес — уж больно ему хотелось заинтересовать непреклонную деву. И в результате волшебник передал ей все свои секреты: объяснил, как работает магия, как составлять волшебные заклинания; научил, как защищаться от чужой магии и противостоять колдовским чарам. В беспечности он даже посвятил Ниневу в святая святых своего ремесла — открыл ей такие заклинания, которые никто и никогда не мог отменить. И, когда Нинева радостно захлопала в ладоши, Мерлин — дабы окончательно ее сразить — сотворил настоящую пещеру чудес, а поверх нее воздвиг неподъемную скалу. Старый глупец, как мог, обставил и украсил пещеру: он-то полагал, что в этом месте ему предстоит насладиться любовью своей юной ученицы. Прошли они вместе по подземному ходу и заглянули в рукотворную пещеру — она блистала золотом и освещалась множеством свечей. Мерлин первый вступил внутрь, намереваясь все показать Ниневе, но та поспешно отскочила назад и произнесла вслух одно из страшных заклинаний, которым научил ее волшебник. Сомкнулась скала за ее спиной, и Мерлин оказался в наглухо запертой пещере. До ушей Ниневы доносился его голос: старый маг жаловался и молил о пощаде. Но девица и не подумала освобождать его. Села она на коня и уехала куда глаза глядят. Так свершилось пророчество Мерлина — через свои неразумные чувства попал он в ловушку, в которой и доныне пребывает.

Что же касается короля Артура, то вскорости после свадебного пира он отправился со своим двором в Кардол, и там его ждали неприятные вести: оказывается, пока он праздновал, враги его не теряли времени даром. Два брата, король Дании и король Ирландии, объединились с тремя другими лордами — королями Гламоргана, Сурлузы и Дальних Островов — и вторглись в пределы Англии. Вражеские войска шли по английской земли и все сметали на своем пути: жгли города и замки, истребляли скот, а жителей — тех, что не успели убежать, — безжалостно убивали.

Услышал о том король Артур и вздохнул устало:

Не всем баронам понравились слова короля, были и такие, которые надеялись отсидеться в сторонке. Тогда Артур отправил гонца к королю Пелинору, прося его как можно скорее собрать войска и присоединиться к походу. А также разослан письма ко всем отсутствующим баронам с подобным же предложением. Под конец пошел Артур к леди Гвиневере и так сказал ей:

— Не могу я надолго расставаться с вами. Ваше присутствие будет вдохновлять меня на бранном поле, миледи. Одно только меня смущает: не хотелось бы подвергать вас опасностям походной жизни.

— Пусть это вас не останавливает, сир, — отвечала ему Гвиневера. — Я ваша супруга и всегда должна быть рядом. Посему распоряжайтесь мною по своему усмотрению, я готова выехать в любой момент.

Наутро королевская дружина с Артуром и Гвиневерой во главе выступила на север. Шли они походным маршем, покуда не добрались до пограничной реки Хамбер, а там остановились и разбили лагерь.

Пять вражеских королей получили донесения, что король Артур стоит с небольшим войском на северных рубежах, и собрались на военный совет. И так сказал брат одного из королей:

— Вокруг Артура сплотился весь цвет английского рыцарства — они сильны и отважны, как доказала война с одиннадцатью мятежными лордами. Однако пока их не слишком много, и в этом наш единственный шанс. Надобно срочно напасть на них, ибо время работает против нас: чем дольше будем выжидать, тем сильнее станет наш враг, а мы, напротив, ослабеем. Я знаю Артура — он настолько горяч, что примет бой даже с превосходящим по силе противником. Давайте же нападем ночью и вырежем большую часть рыцарей, покуда к ним не подошло подкрепление.

Согласились с ним пять королей и спешно вышли из Северного Уэльса навстречу Артурову войску. Как и договаривались, напали на лагерь ночью, когда все рыцари и оруженосцы разошлись по своим шатрам. Король, мирно спавший рядом со своей супругой, услышал шум и бряцание оружия.

— Просыпайтесь, рыцари! — закричал он. — Нас предали!

Вскочил и стал поспешно натягивать на себя доспехи. А со всех сторон доносились крики и звуки схватки.

Тут вбежал в королевскую палатку раненый рыцарь и сказал:

— Спасайтесь, ваше величество! Берите свою королеву и бегите, ибо войско наше разбито и многие рыцари погибли.

Вскочил Артур на коня, посадил перед собой леди Гвиневеру и с тремя верными рыцарями — сэром Кэем, сэром Гавейном и Грифлетом — поскакал на берег реки Хамбер. Им бы только на другой берег перебраться — и будут они в безопасности! Однако вода в реке поднялась и скрыла все переправы. И сказал тогда король Артур:

— Надобно нам решать — перебираться ли вплавь или же остаться тут и дать бой врагу. Но учтите: коли нас захватят в плен, то не пощадят!

— Я бы предпочла утонуть, — сказала королева, — нежели попасть в руки врагов. Все равно ведь погибать!

Заметил тут сэр Кэй, что пятеро королей скачут за ними вдогонку.

— Смотрите! — воскликнул он. — Вот наша погоня! Они одни, без слуг. Давайте же нападем на них — и будь что будет.

— Это было бы неразумно, — возразил сэр Гавейн. — Ведь их пятеро, а нас только четверо.

— Я готов взять на себя двоих, — сказал Кэй, — если вы управитесь с остальными гремя.

С этими словами он вскинул копье и поскакал навстречу преследователям. С первого же удара поразил он одного из королей, да так, что тот упал замертво. Сэр Гавейн набросился на второго короля и пробил ему грудь своим копьем. Сэр Грифлет тоже не оплошал: вышиб он третьего короля из седла, и тот в падении сломал себе шею. Король Артур расправился с четвертым противником, и остался лишь один вражеский король. Верный своему обещанию, сэр Кэй ринулся ему навстречу и одним взмахом меча обезглавил.

— Отличный удар! — похвалил Артур. — Вы достойны награды, сэр, за то, что держите слово.

— Вы самый доблестный рыцарь из всех, кого я знаю. И коли найдется такая дама, что отвергнет вашу любовь, то будет она достойна самого сурового осуждения. Я же, со своей стороны, все сделаю для вашего прославления. Повсюду буду рассказывать, как вы дали великое обещание и с честью его сдержали.

После чего лодка отчалила и повезла королеву через Хамбер.

А король Артур вернулся с тремя рыцарями в лес, дабы разыскать своих уцелевших товарищей. Таковых и впрямь сыскалось немало, и объявил им Артур, что пять королей погибли в поединке.

— Давайте спрячем их пока здесь. Когда же рассветет, и враги увидят, что короли их перебиты, то станет им не до боя.

Как сказал Артур, так все и произошло. Вражеское войско обнаружило своих вождей мертвыми и преисполнилось паники. Многие побросали оружие и стояли в растерянности, не зная, что им теперь делать. Тут налетел на них король Артур со своею дружиной. Многих вражеских рыцарей он порубил, а остальные в страхе бежали. После этого Артур опустился на колени и вознес хвалу Господу за одержанную победу. Затем послал он за Гвиневерой и радостно приветствовал ее, когда она прибыла. Тем временем подошел король Пелинор со своей многочисленной армией и увидел, что сражение уже завершено. В великом изумлении взирал он набранное поле, усеянное телами врагов. Затем Артур произвел подсчет собственным потерям. Выяснилось, что потерял он мертвыми две сотни человек, да еще восемь рыцарей Круглого Стола погибли в своих шатрах еще до того, как успели проснуться.

И повелел Артур возвести на месте сражения аббатство и наделил его богатыми землями — так он выразил свою благодарность Богу за помощь и поддержку в битве. Когда же весть о его победе разошлась по свету, то многие иноземные бароны — из тех, что прежде замышляли напасть на Англию, — устрашились и передумали воевать.

Артур же, вернувшись в Камелот, сказал королю Пелинору:

— Ну вот, восемь лучших рыцарей потеряли мы в том сражении. Кем же заменить их за Круглым Столом?

— Сир, — отвечал Пелинор, — при вашем дворе достаточно доблестных рыцарей, как старых, так и молодых. Я бы вам посоветовал взять поровну как из тех, так и из других.

— Справедливо. И кого же ты предлагаешь из старшего поколения?

— Ну, например, мужа вашей сестры Морганы, сэра Уриенса; затем рыцаря, известного под именем Короля Озер, а к ним вдобавок сэра Хервиса де Ревеля и сэра Галагара.

— Достойный выбор, — согласился король. — А кого бы ты посоветовал из молодых рыцарей?

— Прежде всего вашего племянника, сэра Гавейна. Он один из лучших рыцарей нашего времени. Вторым, конечно же, должен быть сэр Грифлет, который доблестно сражался в двух ваших войнах. Ну, а третий — ваш молочный брат сэр Кэй-сенешаль, слава о котором идет по всему королевству.

— С этим трудно поспорить! Сэр Кэй, несомненно, заслужил место за Круглым Столом. Даже если б он никогда больше не обнажил меча, и того, что уже сделано, хватило бы. Но кто же тогда последний рыцарь, претендент на пустующее место?

— Я бы предложил вам два имени на выбор — это сэр Багдемагус и мой сын, сэр Тор. Решайте сами, милорд. Скромность не позволяет мне рекомендовать именно Тора, но, не будь он моим отпрыском, я бы сказал, что среди своих ровесников он лучший.

Улыбнулся король Артур и сказал:

— Ну, мне-то он не сын! Поэтому я могу без зазрения совести сказать: сэр Тор ничуть не хуже всех тех, кого вы здесь упомянули. Он показал себя достойнейшим рыцарем — говорит мало, зато делает много. Этот юноша не только принадлежит к самому благородному роду, он также унаследовал отвагу и благонравие отца. Решено, я выбираю сэра Тора, а сэру Багдемагусу придется подождать следующей оказии.

— Благодарю вас, милорд, — ответствовал король Пелинор.

Так были отобраны восемь новых членов для рыцарского братства, и на опустевших сидениях появились соответствующие надписи, выполненные золотыми буквами. На следующий день новоиспеченные рыцари заняли свои места за Круглым Столом.

Увидев это, сэр Багдемагус рассердился не на шутку: обидно ему стало, что Тора предпочли ему. Поэтому он спешно покинул замок и в обществе оруженосца направился подальше от Камелота. Ехали они по лесной дороге и увидели каменный крест на перепутье. Спешился сэр Багдемагус и преклонил колена перед святым символом. А пока он молился, его оруженосец рассмотрел надпись на кресте, которая гласила: «До тех пор, пока сэр Багдемагус не победит в честном бою одного из рыцарей Круглого Стола, не будет ему пути ко двору короля Артура».

— Взгляните, сэр, — сказал оруженосец, — здесь о вас говорится. Что вы должны вернуться и вызвать на поединок одного из рыцарей короля.

— Не бывать такому, — отвечал разгневанный Багдемагус. — Зачем возвращаться туда, где тебя не ценят! Пусть сначала признают, что я достоин занять место за Круглым Столом.

Вскочил он на коня и поскакал дальше. А по пути в укромной лощинке заприметил он растение, которое служило символом Святого Грааля. Возрадовался Багдемагус, ибо всем известно, что лишь рыцарю без страха и упрека открываются подобные знаки.

В дальнейшем случилось ему пережить множество удивительных приключений, в которых не раз доказал он свою доблесть и отвагу. И вот как-то раз набрел сэр Багдемагус на огромную скалу, под которой был заточен Мерлин. Услышал рыцарь знакомый голос и попытался сдвинуть скалу, дабы освободить плененного мага. Однако ничего у него не вышло. Мерлин же поведал, что это под силу лишь тому человеку, который наложил чары. Так и уехал Багдемагус ни с чем, а в дальнейшем не раз с жалостью вспоминал несчастного волшебника. Судьба забрасывала его в разные земли, и повсюду его сопровождала слава храброго и добродетельного рыцаря. Так что, когда Багдемагус наконец вернулся ко двору короля Артура, для него уже было заготовлено именное сидение. И сэр Багдемагус по праву занял место за Круглым Столом.

Артур, Мерлин и компания – история или миф?

О короле Артуре, волшебнике Мерлине и рыцарях Круглого Стола мы знаем в основном из легенд. Однако в последнее время исследователи все более склоняются к тому, что речь в этих «мифах» идет о существовавшем в действительности магическом ордене, наследовавшем традиции древних мистерий. Какими же фактами они располагают?

Круглый Стол и розенкрейцеры

Дженнингс, автор книги «Розенкрейцеры. Их обряды и тайны» сообщает, что Артур стал королем Британии в 516 году от Рождества Христова, когда ему было 15 лет. Несколько лет спустя он основал в Виндзоре орден Рыцарей Круглого Стола, собрания которого устраивались в Корлеоне (современный Винчестер) и Камелоте. Рыцари со всех концов Европы старались заслужить честь стать членами ордена, но далеко не каждому это удавалось. В конце концов король Артур избрал из них двадцать четыре человека, намного превосходивших остальных своей доблестью и добродетелью и прославившихся своими деяниями. Круглый Стол существовал вплоть до 542 года, когда Артур погиб в битве с Мордредом. Большинство членов ордена также были убиты в этом бою.

До нас не дошли подробности обрядов и ритуалов, практикуемых рыцарями Круглого Стола. Эзотерик Мэнли П. Холл полагает, что сам Круглый Стол символизирует зодиакальный цикл. 24 рыцаря представляют собой 12 знаков Зодиака в их дневной и ночной фазах. Кроме того, 12 — число апостолов Иисуса, а 24 — число древних персидских божеств, духов дня и ночи. Артур же, вероятно, символизировал собой Солнце. Между прочим, одна из легенд уверяет, что Круглый Стол мог чудесным образом расширяться и сжиматься, так что за ним умещалось то меньшее, то большее количество человек. Многие источники указывают на то, что в качестве ритуальной символики Круглого Стола использовались роза и крест — эмблемы розенкрейцеров. Похоже на то, что братство Круглого Стола являлось одним из течений этого ордена и переняло его таинства.

Именно рыцарей Круглого Стола называли хранителями знаменитой чаши Святого Грааля. Если верить преданию, Иосиф Аримафейский собрал в чашу кровь распятого Христа, чтобы затем сохранить ее. Сосуд якобы изготовлен из лучистого камня, упавшего на Землю из короны архангела Люцифера, и представляет собой большой кубок необыкновенной красоты. Иосиф Аримафейский увез Грааль в далекую страну, а столетия спустя его потомки передали чудесный сосуд в аббатство Гластонбери (Англия). Но есть и другая версия, согласно которой один из его хранителей, Парсифаль, принадлежавший к братству розенкрейцеров, на время передал реликвию гроссмейстеру Круглого Стола.

Тайна Мерлина

Согласно легендам, значительную роль в судьбе короля Артура сыграл не совсем обычный человек — маг Мерлин. Он якобы являлся сыном монахини и демона и обладал даром ясновидения, а также магическими знаниями. Он стал советником короля Утера Пендрагона и устроил его брак с королевой Игреной, на пути к которому стояло множество препятствий, а затем с самого рождения опекал их сына Артура.

По одной из версий, Утер Пендрагон даже не приходился Артуру родным отцом — Игрена родила мертвое дитя, и они взяли на воспитание ребенка, принесенного Мерлином, — скорее всего, его собственного. Отсюда и необычные способности Артура. Существует и гипотеза, что Мерлин — единоутробный незаконнорожденный брат Утера и, таким образом, приходится Артуру дядей.

Артур был младшим сыном Утера и имел мало шансов когда-либо унаследовать отцовский престол. Однажды на Новый год рыцари устроили турнир. Во дворе одной из лондонских церквей лежал придавленный каменной плитой волшебный меч Брансток. Надпись на камне гласила, что тот, кто сумеет вытащить из-под него меч, станет королем всей Британии. Ни одному из рыцарей не удалось вынуть меч. Не удалось это и старшему брату Артура — Каю. Артур из-за своих еще слишком юных лет участия в турнире не принимал. Однако, случайно взявшись за рукоять меча, он, согласно легенде, легко выдернул его из-под плиты. После этого юношу объявили королем. Добыть Брансток ему помог, по-видимому, Мерлин, увидевший в мальчике задатки мистического адепта. Он же помог Артуру овладеть другим заколдованным мечом — Экскалибуром, делавшим своего хозяина неуязвимым. Когда во время боя с Пелинором меч короля сломался, волшебник привел его к Озерной Леди, хранительнице Экскалибура, вручившей ему сокровище.

Миф гласит, что, выполнив свою миссию при короле Артуре, Мерлин удалился от двора и нашел обитель в дупле большого дуба. По другим источникам, он замуровал себя в каменном склепе. По третьим — растворился в воздухе, превратившись в тень, которая изредка выходит на свет Божий и общается с людьми.

Говорят также, что фея Моргана погрузила Мерлина в волшебный сон и поместила внутрь холма. В английском графстве Уилтшир действительно есть конусообразный искусственный холм высотой 19 метров, который называют «курганом Мерлина».

Ранее считалось, что таинственный холм возник не ранее чем в 600 году нашей эры. Но совсем недавно радиоуглеродный анализ показал, что это произошло за 2400 лет до нашей эры. Имеет ли курган отношение к легендарному колдуну?

Кстати, по одной из легенд, маг бессмертен и с каждым днем становится все моложе и моложе. А может, Мерлин во времена Утера и Артура был уже не человеком из плоти и крови, а призраком давно умершего чародея? Ведь сведений о его смерти нигде нет.

Итак, король Артур, судя по всему, являлся магистром оккультно-философского ордена, замаскированного под рыцарское братство. Но, по всей вероятности, истинным наставником ордена был маг Мерлин.

Так или иначе, Артур и его сподвижники были избраны, чтобы служить каким-то высшим тайным целям. В мифах о Круглом Столе переплелись сказка, истина и древние оккультные знания.

Есть ли что-то реальное под легендой о волшебнике Мерлине?

Я пишу о людях, чей образ так или иначе запечатлели художники. Эта статья - о легендарном волшебнике Мерлине, рассказы о котором связаны в основном с историей короля Артура и рыцарей Круглого стола. Поскольку и этот стол, и сам король Артур - исключительно выдуманные персонажи, как считают историки, образ Мерлина тоже во многом мифичен. Тем более, что рассказы о нем полны воистину сказочных чудес, немыслимых в реальной жизни.

Но ни один легендарный образ не возникает просто так. Всегда есть какое-то основание, прототип, какой-то реально живший человек. Был ли таковой у Мерлина?

На картине прерафаэлита Эдварда Бёрн-Джонса Мерлин показан не седобородым старцем, как его обычно представляют, а весьма еще молодым человеком. Здесь изображен драматичный момент, когда Дева Озера, которую в разных источниках называют то Нимуа, то Вивианой, заколдовывает Мерлина. Этот сюжет существует в разных интерпретациях - то Нимуа действовала по указанию феи Морганы, которая ненавидела всех рыцарей Круглого стола и Мерлина вместе с ними, то самостоятельно (в таком варианте она фигурирует как Вивиана).

История там такая, что эта девушка стала поначалу ученицей Мерлина и его возлюбленной. Разомлевший от своих чувств доверчивый волшебник передавал ей секреты мастерства.А она только и думала, как избавиться от него, когда он станет не нужен ей.

На картине Элеоноры Брикдейл Вивиана показана хитрой чаровницей, выпытывающей тайны магии, а Мерлин - глубоким стариком, который знает, чем все это закончится, но добровольно поддается обману. Возможно, он уже готов умереть и думает: почему бы и не от руки прелестной феи? Тем более, что она сделала это весьма элегантно - не убила, а усыпила Мерлина, заточив его в воздушный столб (по другой версии - под камнем).

Такой был у него, в общем, финал жизни, и понятно, что это чистой воды фантазии сказителей и писателей. Но что-нибудь было ли в Мерлине реального? Можно ли найти в этом образе какие-то отсылки к действительно существовавшему прототипу?

История его рождения полна выдумок, вплоть до того, что его отцом называли самого дьявола, насилию от которого подверглась его невинная мать. Если отбросить мифологическую сторону дела, остается голый и грустный факт: Мерлин был внебрачным ребенком, отец его неизвестен, и родился он в результате изнасилования. Подобных историй в раннем средневековье было полно.

Дальше легенда гласит, что дар волшебства в Мерлине проявился с детства. Он мог разговаривать в животными, пророчествовал. Если бы это была реальная биография, то, скорее всего, эти магические качества оказались бы на поверку сильно развитой харизмой мальчика, который любил животных и вообще природу, интересовался их жизнью, замечал какие-то взаимосвязи. Умный и наблюдательный, он мог делать выводы из каких-то природных соотношений и высказывал их. Где-то, может быть, действительно попал в точку, например, предсказал, что завтра пойдет снег, он и пошел. И репутация пророка начала расти, как снежный ком.

Вообще деятельность Мерлина тесно связана с метеорологией. Он ведь специализировался на предсказаниях погоды. Вероятно, действительно жил когда-то такой человек, очень пытливый, умеющий наблюдать и сопоставлять природные явления, дающий разумные прогнозы, которые часто сбывались. Но творить легенду исключительно на этой почве сложновато. Нужно больше саспенса, драмы, интриг и приключений.

Понятное дело, что рассказчики приукрашивали деяния Мерлина, насколько могли. Объединили мифы о нем с историей короля Артура, сделали его воспитателем и придворным волшебником. Феи, рыцари, волшебные мечи. Это ж красиво!

А в реальности, думаю, действительно жил кто-то очень талантливый в области метеорологии, изучал себе природу, делал выводы, давал прогнозы. То есть такой ботан. А что?

Король Артур и рыцари Круглого Стола. Легенды и реалии.

Всё началось с того, что король Британии Утер Пендрагон («Голова Дракона») страстно полюбил Игрейну, супругу герцога Корнуэльского. Волшебник Мерлин с помощью чар изменил облик Утера, и пока королевские войска осаждали герцога в одном из его замков, король проник к Игрейне в замок Тинтагиль под видом ее мужа и возлег с ней.

После этой ночи Игрейна забеременела и родила в положенный срок мальчика, которому дали имя Артур (в переводе с кельтского оно означает «Медведь). По совету чародея Мерлина рождение Артура сохранили в строжайшей тайне, и король передал младенца на воспитание верному барону Эктору. До поры и сам Артур ничего не знал о своем происхождении, считая Эктора отцом, а Кэя, его сына, родным братом.

После смерти Утера Пендрагона, не оставившего другого наследника, встал вопрос о том, кто же займет британский престол. Для решения этого вопроса Мерлин созвал всех лордов и баронов королевства в Лондон. Помолившись в соборе, лорды и бароны покинули храм и застыли от удивления, узрев чудо: перед храмом возвышался громадный камень с наковальней наверху. Под наковальней лежал меч чудесной работы. Надпись на камне, горевшая золотыми буквами, гласила: «Кто вытащит сей меч из-под наковальни, тот и есть по праву рождения король над всей землей британской».

Когда лорды оправились от изумления, все они по очереди попытались извлечь меч из-под наковальни, но никто из них не смог сдвинуть его и на волос. Артур же, подошедший к камню последним, без всяких усилий вытащил меч.

Тогда Мерлин и поведал всем присутствующим тайну рождения Артура. Собравшийся народ торжественно признал смущенного юношу своим королем.

Сделавшись королем, Артур первым делом потребовал, прекратить кровавые междоусобицы, рвущие страну на части, а затем распределил государственные должности: Бодуина Бретонского он назначил коннетаблем, сэра Ульфиуса – управителем двора, а своего молочного брата сэра Кэя - сенешалем королевства.

Однако не все признали права Артура на престол – 11 британских королей выступили против него. Это были: Брангорис Странгорский, Кларенс Нортумберлендский, Лот Оркнейский, Уриенс Горский, Идрис Корнуэльский, Ангвесанс Ирландский, Нантрес Гарлотский, Карадос Шотландский, Крадилманс, Король-с-Сотней-Рыцарей и герцог Канбенет. С 60-тысячным войском они выступили против Артура, но он в союзе с королями Баном Бенвикским и Борсом Галльским разгромил их в битве у замка Бедгрейн.

После победы Артур вернулся в Карлион. Спустя какое-то время туда прибыла супруга Лота Оркнейского, Моргауза. Артур не знал о том, что Моргауза является его сестрой по матери, и по незнанию совершил с ней ужасный грех кровосмесительства. Через девять месяцев Моргауза родила от него Мордреда, который и стал впоследствии причиной гибели короля Артура.

Однажды Мерлин повел Артура на берег зачарованного озера. Владычица Озера подарила юному королю меч по имени Экскалибур («Руби Сталь»). Меч был прекрасен, но Мерлин посоветовал Артуру больше ценить не сам меч, а ножны от него: тот, на ком надеты эти волшебные ножны, не потеряет в бою ни единой капли крови. За свой замечательный подарок Владычица Озера попросила Артура исполнить для нее впоследствии одно желание, и тот охотно согласился.

В первые годы царствования Артура его власть не раз оспаривали другие короли. Риенс, король Северного Уэльса, разгромив 11 королей и украсив их бородами свою мантию, прислал посольство к Артуру, требуя в знак покорности и его бороду. Но верные рыцари короля устроили засаду в лесу и, перебив охрану, захватили Риенса и доставили его в Карлион.

Тогда против Артура выступил брат Риенса, король Неро, вместе с войсками подвластных ему одиннадцати королей. В кровавой битве, разыгравшейся у замка Террабиль, Артур лично сразил 20 и ранил 40 вражеских рыцарей. Войска Неро были разбиты наголову; он сам и все остальные короли пали в сражении.

По приказу короля Артура чародей Мерлин увековечил эту победу в скульптурной композиции: 12 статуй погибших королей, отлитые из бронзы и покрытые золотом, держали в руках зажженные свечи, а над ними возвышалась фигура короля Артура с обнаженным мечом в руке.

Приведя наконец к покорности всю Британию, Артур устроил свою столицу в Камелоте (теперешний Винчестер) и женился на Гвиневере, дочери короля Лодегранса из страны Камилард.

В приданое за дочерью Лодегранс дал знаменитый Круглый Стол, вмещавший 150 рыцарей. Когда все рыцари Артура заняли свои места за Круглым Столом, то одно место осталось свободным. Тогда волшебник Мерлин произнес пророчество: тот, кто займет это место, названное им Гибельным Сиденьем, погибнет, но до той поры, пока он жив, ему не будет равных среди всех рыцарей мира.

Когда король Артур впервые собрал всех рыцарей за Круглым Столом, он щедро оделил их землями и дарами, а затем утвердил кодекс чести: его рыцари должны быть верными и милосердными; они обязаны всегда защищать дам и сражаться только за справедливое дело. Убийства, грабежи и измены объявлялись тягчайшими нарушениями кодекса рыцарской чести. Все 149 рыцарей торжественно поклялись в этом.

Злейшим врагом Артура стала его родная сестра, фея Моргана – жена Уриенса Горского. Она ненавидела и собственного мужа, мечтая сделать королем Горским своего любовника, Акколона Галльского. Злая волшебница уговорила Акколона вступить в поединок с королем Артуром.

Моргана позаботилась о благоприятном для нее исходе этого поединка. Силой магии она подменила мечи: Акколону Галльскому достался Экскалибур, а Артуру – лишь его копия, чрезвычайно хрупкий меч. В результате этого коварства Артур едва не погиб: Акколон тяжко изранил его, поскольку хрупкий меч сломался при первом же ударе. Однако истекающий кровью король все же ухитрился завладеть Экскалибуром, выбив его из рук Акколона, а затем прикончил врага.

Озлобленная потерей возлюбленного, фея Моргана поклялась страшно отомстить. Ночью она проникла в женский монастырь, где лежал жестоко израненный Артур, и попыталась похитить у него Экскалибур, но спящий король крепко сжимал меч в своей руке, и тогда Моргана похитила ножны от меча, висевшие на спинке кровати.

Колдунья утопила чудесные ножны в озере. Когда же Артур излечился и вернулся в Камелот, Моргана прислала к нему свою придворную даму с подарком примирения: то был роскошнейший плащ, сплошь расшитый драгоценными камнями. Дама просила короля примерить прекрасный плащ, но Артур, заподозривший коварство, повелел даме сначала самой облечься в подаренный плащ. Женщина отказывалась, уверяя, что она недостойна такой чести, но король все же заставил ее это сделать. Едва дама накрылась волшебным плащом, как внезапно вспыхнувшее пламя мгновенно испепелило ее.

Вскоре после учреждения Круглого Стола к Артуру явились послы от римского императора Луция с требованием дани. Разгневанный король заявил дерзким послам, что Луций – узурпатор, поскольку еще задолго до него римским престолом владели Брин и Белин, предки Артура, а стало быть, у него больше прав на императорскую корону, чем у Луция.

Вызов был брошен, и обе стороны начали готовиться к войне. Артур первым нанес удар – он переправился с войсками через пролив и высадился в Нормандии около Барфлета.

В Нормандии короля Артура ожидало удивительное приключение. Один местный крестьянин поведал ему о страшном великане-людоеде, обитавшем на горе св. Михаила. Накануне ночью великан похитил герцогиню Бретонскую, несомненно ставшую жертвой его похоти.

Внимательно выслушав крестьянина, Артур в одиночку отправился на свершение подвига. Поднявшись в гору, он обнаружил служанку герцогини, плакавшую над свежей могилой. Служанка рассказала королю о том, что мерзкий великан изнасиловал ее госпожу, разорвав при этом до пупа. Она указала королю на костер, мерцавший в отдалении, где отвратительный злодей ужинал жареными младенцами.

Артур поспешил на свет костра и увидел жуткую картину: великан сидит у костра без штанов и грызет человеческую ногу, а 12 юных дев, очевидно пленниц, жарят для него на вертелах младенцев. Рассвирепев от такого зрелища, Артур преисполнился ненависти и вызвал людоеда на бой. Великан проворно вскочил и, схватив окованную железом палицу, сбил корону со шлема героя. Артур, закрывшись щитом, сделал ловкий выпад и отсек ему срамные части. Великан дико взревел. Удар чудовищной силы неминуемо превратил бы смельчака в кровавое месиво, но Артур, легко увернувшись, разрубил людоеду череп, а затем и отсек ему голову. Этот трофей он приказал своим рыцарям выставить на стене Барфлета.

Тем временем войска Луция вторглись в Галлию. Главная битва между римлянами и британцами произошла в долине Суассона. На стороне Луция сражались 50 генуэзских великанов, одним своим диким видом наводившие ужас. Рыцари Артура не решались начинать с ними бой, и тогда сам король подал им пример.

Сойдясь с великаном по имени Галапас, Артур подрубил ему ноги, воскликнув при этом: «Вот теперь ты сравнялся ростом с нашими рыцарями!», после чего обезглавил вопящего от боли врага. Всех остальных великанов перебили рыцари Круглого Стола. Когда римляне попятились назад, Артур, потрясая мечом, поскакал на Луция. Однако римский император оказался искусным бойцом – он ударил Артура мечом поперек носа, нанеся ему рану чуть не до языка глубиной. Разъяренный король взмахнул Экскалибуром и разрубил врага от шишака до груди.

Вскоре после этого в Британии появились новые враги – саксы, массами прибывавшие на остров с континента. Нанеся им ряд поражений, король Артур окончательно разгромил свирепых варваров в решающем сражении у горы Бадон.

Теперь в королевстве Логрия (так назывались владения Артура) надолго воцарился мир. Рыцари Круглого Стола постепенно истребили почти всех колдунов, грабителей, людоедов и великанов, вследствие чего им все труднее было искать приключения и совершать подвиги.

Накануне очередного праздника Пятидесятницы ко двору прибыл Галахэд, который занял предназначенное ему Гибельное Сиденье. Наконец-то Круглый Стол был заполнен – за ним сидело теперь ровно 150 рыцарей. Тогда-то и пробил Час Славы логров и явился Грааль.

Артур, Мерлин и феи Бретонского цикла


Давайте теперь немного поговорим об этом легендарном короле.

Король рыцарей

Артур, Мерлин и феи Бретонского цикла


A painting of King Arthur in Winchester, Hampshire

Впервые имя нашего героя появляется в древней валлийской поэме «Гододдин». По мнению подавляющего большинства исследователей, он был бриттом. Некоторые историки считают, что Артур имел смешанное бритто-римское происхождение и был не королём, а одним из полководцев. Скорее всего, он возглавлял кавалерийские части. Время жизни этого героя относят к концу V - началу VI веков. Его противниками были германцы-завоеватели – англы и саксы, с которыми он вёл упорную войну. Основным местом сражений, в которых участвовал Артур, большинство исследователей считают территорию современного Уэльса. Однако есть сторонники версии, согласно которой прототипом героя стал префект Луций Арторий Каст, живший во II веке и пользовавшийся большим авторитетом в этой римской провинции. Предполагают, что со временем его образ был мифологизирован. Возможно и слияние образов: популярный в народе предводитель бриттов мог быть назван «вторым Арторием», и со временем его настоящее имя забылось.

Исследователи средневековой литературы считают, что на архетипическом уровне Артур кельтских преданий сопоставим с легендарным королём Северной Ирландии Конхобаром и с валлийским богом Браном. А каково же значение его имени?

По одной из версий, оно сложено из двух древних кельтских слов и означает «Чёрный ворон». В современном валлийском языке слово ворон звучит как bran, что может служить подтверждением связи образов Артура и бога Брана.

Однако более популярной является другая версия. Дело в том, что в исторических хрониках, повествующих о сражении у горы Бадон (победоносная для бриттов битва с англами), называется имя вождя бриттов – Урсус. Но ursus – латинское слово, означающее «Медведь». На языке кельтов медведь – «artos». Гальфрид Монмутский, который, видимо, знал оба языка, вполне мог усомниться в латинском имени вождя бриттов и предположить, что писавшие на латыни авторы буквально перевели имя героя с гэльского языка. Согласно этой версии, Артур – бриттское имя, данное герою в честь тотемного животного.

В данной статье, чтобы сэкономить время читателей, я не буду подробно рассказывать о жизни и подвигах короля Артура кельтских легенд. Они хорошо известны большинству из вас, и нет особого смысла пересказывать их ещё раз. Литературные источники легко доступны, в том числе и на русском языке. Желающие смогут самостоятельно познакомиться с ними. Поговорим о других героях Артуровского цикла. И начнём с рассказа о маге Мерлине и двух феях – Моргане и Вивьен (Владычице Озера, Нимуэ, Нинев).

Мерлин



Это скульптурное изображение Мерлина можно увидеть в пригороде Чикаго – Forest Home Cemetery at Forest Park

Волшебник Мерлин, наставник и советник короля Артура, в Уэльсе был известен как Эмрис (латинизированная форма этого имени – Амвросий).



Aubrey Bbeardsley. Мерлин забирает младенца Артура



Г. Доре. Мерлин и молодой Артур

Именно с его именем здесь связывали знаменитый Стоунхендж, валлийское название которого – «Работа Эмриса».

Буквально в феврале 2021 года в Уэльсе была найдена площадка, по диаметру совпадающая с внешним кругом Стоунхенджа. На ней обнаружены каменные ямы, формы которых можно сопоставить с серо-голубыми колоннами английского мегалита. Более того, форма одной из ям соответствует довольно необычному поперечному сечению одного из камней Стоунхенджа. Высказываются осторожные предположения, что Стоунхендж мог быть построен в Уэльсе, и лишь через несколько сотен лет его камни в качестве трофея перевезли в Англию. Любопытно, что Гальфрид Монмутский в «Истории королей Британии» рассказывает похожую историю, и она тоже связана с именем Мерлина. Только в ней мегалитические камни круга под названием «Танец гигантов» по приказу этого мага были привезены в Англию из Ирландии.

Многие исследователи полагают, что прототипом Мерлина стал кельтский бард Мирддин. Предания утверждали, что он прожил много жизней, сохранив память о каждой из них. Они считают, что имя Мирддин было латинизировано – Merlinus (это название одной из пород соколов).

Бард Талиесин называет Мерлина тремя именами: Анн ап Ллейан (Ann ap Lleian – Анн сын монахини), Амвросий (Emmrys) и Мерлин Амвросий (Merddin Emmrys).



Мерлин, диктующий свои пророчества. Миниатюра из рукописи романа Робера де Борона «Мерлин» (1300 г.)

Поскольку Мерлину приписывалась власть над зверями и птицами, некоторые исследователи отождествляют его с лесным богом Цернунном (Кернунном).



Рогатый кельтский бог Кернунн

Имеется несколько версий происхождения Мерлина. Некоторые легенды утверждают, что он родился от связи женщины с дьяволом или злым духом, и при рождении был покрыт шерстью, которая сошла после крещения (но магические способности остались). Имеется предание, что маг был внебрачным сыном короля, влюбившегося в ведьму.

Согласно легендам, после смерти Артура Мерлин проклял его врагов – саксов. Некоторые считали, что именно из-за этого проклятия последний сакский король Гарольд потерпел поражение и погиб в битве при Гастингсе (1066 г.).

Мерлина погубила его любвеобильность. Согласно одной из версий, он был заключён в скалу феей Вивьен, которой тщетно домогался. Другая версия утверждает, что Мерлин был погружён в вечный сон другой своей ученицей – Морганой. Об этих феях мы сейчас и поговорим.

Фата Моргана



Edward Burne-Jones. Morgan Le Fay. 1862

Знаменитую ученицу Мерлина – фею Моргану связывают с ирландской богиней войны Морриган либо с бретонской речной феей Морган. Легенды Бретонского цикла называют её дочерью герцога Корнуолла и сводной сестрой Артура, по настоянию которого она вступила в политический брак с его бывшим врагом – Уриеном Горским. Супруги не любили друг друга, и потому, забрав новорождённого сына, Моргана отправилась в бретонский лес Броселианд, где стала ученицей влюбившегося в неё Мерлина.

Благодаря Моргане, в Броселианде появилась Долина без возврата, найти выход из которой мог только мужчина, ни разу, даже в мыслях, не изменивший своей возлюбленной. Множество неверных рыцарей освободил из неё потом сэр Ланселот.



Ланселот сражается с двумя драконами, охраняющими вход в Долину без возврата, XV век

О Броселианде мы с вами ещё поговорим в статье «Истории с камнем», а пока вернёмся к Моргане. Она родила от Мерлина трёх дочерей, которым передала дар целительства. Они тоже оставили потомство, в котором этот дар передавался по женской линии. Некоторым знатным английским дамам и столетия спустя приписывали умение изготавливать эликсиры и бальзамы, весьма эффективные при лечении ран. Иногда сыном Морганы называют Мордреда, но это неверно: данный рыцарь родился от связи Артура и его сестры Моргаузы, которая была воспитанницей Морганы.

Моргана была обижена на Артура за то, что тот насильно выдал её замуж. Могущественная сестра стала врагом этого короля и пыталась погубить его. Однажды она заменила копией волшебный меч Экскалибур, отправляла ему в подарок отравленную одежду.



Фата Моргана вручает Артуру ложный Экскалибур, иллюстрация к роману «Мерлин» (входит в цикл «Вульгата»), XIV в.

Однако именно она, придя на поле последней битвы Артура, унесла смертельно раненного короля на остров Авалон.

Кстати, английская королева Елизавета Вудвилл и король Ричард Львиное Сердце считались потомками племянницы Морганы – феи Мелюзины. После падения Аккры в 1191 г. Ричард приказал убить 2700 пленных, за которых не был уплачен выкуп. В ответ на поднявшийся ропот он сказал соратникам-крестоносцам: мол, а чего вы от меня ожидали, «разве мы (Плантагенеты) не дети дьяволицы»?



Julius Hubner. Melusine

Но это уже другая история. Если она вам интересна, откройте статью «Хороший король Ричард, плохой король Джон. Часть 1».

«Дева Озера»

Ещё одной ученицей Мерлина была воспитательница Ланселота – фея Вивьен, которую называют иногда Нимуэ, Нинев, а также Lady of the Lake (Владычицой или Девой Озера). К её образу обращались В. Скотт и А. Теннисон, Дж. Россини, Г. Доницетти и Ф. Шуберт.



«Дева Озера и младенец Ланселот», иллюстрация к поэме А. Теннисона «Ланселот и Элейн» (входит в цикл «Идиллии короля»)



Вивьен находит Ланселота, чтобы излечить его от безумия, вызванного сном о неверности Гвиневеры (это сновидение было наслано Морганой). Иллюстрация «Вульгаты», 1475 г.

Мало кто знает, что знаменитая мелодия Шуберта, на которую положена молитва Ave Maria, была написана в качестве Ellens Gesang III – 3-ей песни Элейн, героини поэмы Вальтера Скотта «Дева Озера».



Элеанор Фортескью-Брикдейл. «Элейн и Ланселот», 1911 г.

Скажем несколько слов об этой девушке. Это дочь короля Пеллеаса, потомка сводного брата Иосифа Аримафейского. С помощью обмана она зачала от Ланселота сына – Галахада, которому суждено было обрести Грааль, а потом умерла от безответной любви к этому рыцарю. Завещала спустить своё тело в траурной барке вниз по реке к замку короля Артура.



Lancelot Speed. Elaine in the Barge

Вернёмся к Деве Озера. Вивьен-Нинев была местной уроженкой – родилась в Броселианде, иногда её называют дочерью рыцаря Дионаса Бриоска и племянницей герцога Бургундии. Часто образ этой феи разделяется на два: положительная Дева Озера, дарительница Экскалибура, и отрицательная Вивьен, которая заточила в скале влюблённого в неё Мерлина. Мэлори утверждает, что сделала она это из-за постоянных преследований и домогательств старого мага, которого она не любила. В стихотворении XII века «Пророчество Амвросия Мерлина о семи Королях» утверждается, будто Вивьен гордилась тем, что Мерлин не смог лишить её девственности – в отличие от многих других учениц (такой вот неприкрытый и циничный «харрасмент» процветал тогда в Броселианде). В «Романе о Ланселоте» (из цикла «Вульгата») это объясняется заклятием, которое она наложила на своё лоно.



Lady of the Lake, современная иллюстрация



Элеонора Брикдейл. «Вивьен и Мерлин»



«Могила Мерлина» в Броселиандском лесу

Интересно, что в некоторых преданиях, избавившись от Мерлина, Нинуэ-Вивьен занимает его место в качестве советницы короля Артура и два раза спасает его от покушений Морганы. Также она вызволила его из плена излишне любвеобильной волшебницы Анноур. В общем, весьма квалифицированная фея, достойная ученица похотливого Мерлина. Вместе с Морганой Вивьен забирает смертельно раненого Артура в Аваллон.

Но вернёмся к кельтским легендам и их влиянию на мировую литературу.

Знаменитая французская повесть «Тристан и Изольда», которая датируется XII-XIII вв., также является литературной обработкой ирландских и валлийских легенд. Первоисточником данного произведения большинство исследователей считают ирландскую повесть («сагу») «Преследование Диармайда и Грайне».

Великая мистификация Джеймса Макферсона

А в 1760 году читающую Европу потрясли анонимно изданные в Эдинбурге «Отрывки старинных стихотворений, собранных в горной Шотландии и переведённых с гэльского языка» (15 отрывков). Успех был таким, что в том же году сборник был напечатан ещё раз. Переводчиком был шотландский писатель Джеймс Макферсон, который затем в 1761-1762 гг. в Лондоне опубликовал новую книгу – «Фингал, древняя эпическая поэма в шести книгах, вместе с несколькими другими поэмами Оссиана, сына Фингала».

Оссиан (Ойсин) – это герой многих ирландских повестей-саг, живший в III веке н. э. Об обстоятельствах его рождения рассказывается в упоминавшейся нами ирландской повести «Преследование Диармайда и Грайне». Предание утверждает, что он дожил до прибытия в Ирландию Патрика – будущего святого покровителя этого острова.

В новых стихах Оссиан рассказывал о подвигах своего отца – Финна (Фингала) Мак-Кумхайла и его дружинников-фениев (фианов).

А в 1763 г. Макферсон выпустил сборник «Темора».



Джеймс Макферсон

Эти публикации вызвали огромный интерес, кельтская история и кельтские легенды вошли в моду, что нашло отражение в творчестве многих поэтов и писателей тех лет. Поклонниками Оссиана стали Байрон и Вальтер Скотт. Гёте сказал устами Вертера:

Наполеон Бонапарт во все свои походы брал итальянский перевод «поэм Оссиана», выполненный Чезаротти. Русские генералы Кутайсов и Ермолов «читали Фингала» накануне Бородинского сражения.

В России стихи Оссиана переводили (с французского языка) Дмитриев, Костров, Жуковский и Карамзин. В подражание Оссиану, сочиняли стихи Баратынский, Пушкин и Лермонтов.

Увы, в XIX - начале XX веков было доказано, что «Сочинения Оссиана» и «Темора» являются стилизацией, принадлежащей перу самого Макферсона. Лишь несколько фрагментов признаны заимствованиями из гэльского фольклора. Но было поздно: уже появились произведения, вдохновлённые этой литературной мистификацией, и некоторые из них оказались очень удачными. В 1914 г. российский поэт О. Мандельштам посвятил Макферсону и Оссиану следующие строки своего стихотворения:

«Я не слыхал рассказов Оссиана,
Не пробовал старинного вина –
Зачем же мне мерещится поляна,
Шотландии кровавая луна?
И перекличка ворона и арфы
Мне чудится в зловещей тишине,
И ветром раздуваемые шарфы
Дружинников мелькают при луне!
Я получил блаженное наследство –
Чужих певцов блуждающие сны;
Свое родство и скучное соседство
Мы презирать заведомо вольны.
И не одно сокровище, быть может,
Минуя внуков, к правнукам уйдёт.
И снова скальд чужую песню сложит
И как свою её произнесёт.»

Читайте также: