Олеся и книжный шкаф

Обновлено: 08.05.2024

Повесть «Олеся» — это грустная, но красивая история о любви безграмотной простолюдинки и скучающего в глухих местах барина. В этом произведении автор глубоко раскрыл тему «естественного человека», воплощением которого стала Олеся, юная девушка живущая на «одной волне» с природой и её таинствами.

Очень краткий пересказ повести «Олеся»

Иван Тимофеевич, главный герой и он же рассказчик, останавливается на долгих полгода в глухой деревушке. Из развлечений ему здесь доступны лишь общение с крестьянами да охота.

Во время очередной вылазки в лес герой, заблудившись, натыкается на избушку старой ведьмы Майнулихи и её внучки юной Олеси. Девушка помогает Ивану Тимофеевичу найти дорогу. Он очарован её простотой и естественностью.

Весной Олеся и Иван Тимофеевич начинают встречаться. Затем их встречи прерываются из-за болезни героя, но, когда тот приходит вновь, чувства между ним и юной девой достигают апогея.

Олеся знает, что добром эти встречи не закончатся, но не может противиться любви. Ведь Иван Тимофеевич зовёт её замуж, а девушке очень хочется быть с ним. Она даже решается сходить в церковь, но местные бабы устраивают над ней расправу.

После этого Мануйлихе и Олесе не остаётся ничего как срочно уехать. Влюблённые разлучаются. Иван Тимофеевич заходит в избу, где первый раз встретил Олесю, но находит лишь её красные бусы.

Главные герои и их характеристика:

  • Иван Тимофеевич — молодой барин литературной профессии, образованный, интеллигентный. Повествование ведётся от его лица.
  • Олеся — сирота, красивая девушка двадцати с небольшим лет, внучка ведьмы Мануйлихи, перенявшая её способности и веру в магию. Олеся не знает грамоты, но при этом умна, разбирается в травах, соблюдает законы природы.

Второстепенные герои и их характеристика:

  • Мануйлиха — древняя колдунья, бабушка главной героини. Мануйлиху изгнали из деревни за колдовство, но на самом деле старая женщина целительница и зла никому не делала. Местных жителей не любит.
  • Ярмола — лентяй, пьяница, слуга главного героя.
  • Никита Мищенко — приказчик.
  • Евпсихий Африканович — представитель власти на местах, полицейский.

Краткое содержание повести «Олеся» по главам

Глава 1. Иван Тимофеевич

Иван Тимофеевич заброшен судьбою в настоящую глухомань Волынской губернии. Здесь, на окраине Полесья, ему, образованному человеку скучно. Рассказчик то лечит местных, то охотится в здешних лесах, то пытается обучать грамоте ленивого Ярмолу.

Глава 2. История Мануйлихи

Однажды в непогоду Ярмола поведал приезжему барину любопытную историю. Пять лет назад в их селе жила настоящая ведьма, которую за дела колдовские вместе с малолетней внучкой изгнали на болото.

Куприн

Автор: Александр Иванович Куприн

Иван Тимофеевич загорелся желанием познакомиться с героиней рассказа слуги, но тот наотрез отказался отвести его к её дому.

Глава 3. Знакомство с Олесей

Во время одной из своих охотничьих вылазок Иван Тимофеевич заблудился и оказался на болоте. Он вышел к избе Мануйлихи. Внутри перед ним предстала старая женщина и вправду внешне напоминавшая бабу Ягу из сказок. Старушка хотела выпроводить незваного гостя, но рассказчик уговорил её погадать ему за плату.

К концу гадания в дом зашла внучка Мануйлихи. Олеся была разительно не похожа на деревенских девушек: темноволосая, высокая, темноглазая с лукавым взглядом. Она проводила мужчину к знакомым тропам и разрешила зайти как-нибудь их проведать.

Глава 4. Предсказание

С наступлением весны Иван Тимофеевич отправился в гости к Мануйлихе. Старушка его визиту явно рада не была, а вот Олеся встретила мужчину приветливо. Рассказчик попросил Олесю погадать ему, но она сказала, что уже раскладывала на него карты. Гадание поведало девушке о добром, но слабом характере её нового знакомого. Карты сказали, что жизнь Ивана Тимофеевича не будет радостной, он так никого всем сердцем и не сможет полюбить, а если кто его полюбит — любовь обернётся страданием. Кроме того, совсем скоро его должна полюбить одна дама, а он ей за это принесёт позор да печаль.

Ивану Тимофеевичу верить в такое гадание не хотелось, но Олеся настаивала на том, что оно скоро сбудется.

Глава 5. Магия

Олеся отправилась провожать Ивана Тимофеевича. По пути она рассказала ему о способностях своей бабушки. Но мужчина не очень поверил во все эти чудеса. Он попросил Олесю доказать ему существование магии.

Девушка приняла вызов. Она порезала руку рассказчику и тут же остановила кровь заговором. Потом попросила его идти вперёд, не оглядываясь, и заставила запинаться на ровном месте. Прощаясь, Олеся спросила имя рассказчика.

Глава 6. Дружба с Олесей

Между Иваном Тимофеевичем и Олесей завязались тёплые отношения. Он часто гостил в доме одиноких женщин. Спрашивал у девушки о её способностях. Олеся призналась новому другу, что никогда не посмеет зайти в церковь, так как её душа принадлежит дьяволу.

Глава 7. Нападки урядника

В один из своих визитов в дом Мануйлихи рассказчик заметил, что старуха чем-то озабочена. Он выяснил, что женщин третирует местный урядник. Он требует, чтобы они как можно скорее уехали прочь от деревни.

Глава 8. Разговор с урядником

Иван Тимофеевич решает помочь Мануйлихе. Он зовёт урядника в гости, поит его хорошей водкой, отдаёт свое ружьё. После этого урядник соглашается не трогать женщин.

Глава 9. Разлад в дружбе и болезнь

Договорённость с урядником несколько усложнила отношения рассказчика и Олеси. Их встречи теперь отдавали неловкостью, вечерние прогулки и вовсе прекратились. Затем Иван Тимофеевич свалился с какой-то лихорадкой.

Глава 10. Признание в любви

Окончательно поправившись, Иван Тимофеевич вновь идёт к Мануйлихе и Олесе. Девушка признаётся ему, что была холодна в последние встречи не случайно. Она хотела избежать беды. Но больше сопротивляться судьбе Олеся не могла. Она призналась в любви и поцеловала рассказчика. Он ответил ей взаимностью. Эта ночь откровений после долгой разлуки стала новым этапом их отношений.

Глава 11. Иван Тимофеевич делает предложение

Роман Ивана Тимофеевича и Олеси продлился целый месяц. Но подходила время отъезда, и рассказчик позвал любимую в жены. Олеся ответила, что это невозможно. Иван Тимофеевич решил, что девушка отказывается из-за страха перед венчанием в церкви. Но Олеся заверила его, что ради их любви она сможет побороть себя. Девушка назначила следующую встречу в церкви на праздник Троицы.

Глава 12. Инцидент в церкви

На службу в церкви Иван Тимофеевич опоздал. От конторщика он узнал, что в селе случилась драка. В церковь пришла Олеся, и на неё набросились местные бабы. Её побили, а когда она вырвалась, стали бросать в след камни. Олеся пообещала беснующейся толпе, что все они «наплачутся досыта».

Глава 13. Последняя встреча

Олеся. А. И. Куприн. Краткое содержание.

Иван Тимофеевич поспешил в дом Олеси. Он застал её без сознания. Мануйлиха обвинила его в случившемся. Как только Олеся пришла в себя, она сказала любимому, что их встречи более невозможны. Они с бабушкой должны уехать. Жалеет она лишь об одном: что от встреч у них не получился ребёночек.

Глава 14. Красные бусы

К вечеру над округой гремела страшная гроза. Выпал град, побил у селян жито. Местные решили, что это происки ведьм. На Ивана Тимофеевича тоже «катили бочку». Рассказчик спешно поехал в дом Олеси, чтобы предупредить её о ярости жителей деревни. Но он опоздал — женщины уже уехали. На память об Олесе и её любви у рассказчика остались лишь позабытые девушкой во время спешных сборов красные бусы.

Кратко об истории создания произведения

Впервые это произведение увидело свет со страниц газеты «Киевлянин» в 1898 году. В 1905 году повесть вышла отдельным томиком. Интересно, что эта история содержит некоторые автобиографичные данные.

Например, герой повести литератор, как и автор. Кроме того, А.И. Куприн, как и его персонаж, останавливался в Полесье на полгода.

Идею для написания рассказа автор почерпнул из разговора с местным помещиком Порошеным, которого, кстати, звали Иваном Тимофеевичем. Помещик поведал А. И. Куприну о своём романе с «настоящей полесской колдуньей».

Книжный шкаф

Как добавить свою любимую книгу в Книжный шкаф?
1.Добавь обложку книги в альбом "Полка наших читателей".
2.В описании укажи:
-Название книги
-Автора
3.В комментариях опубликуй рецензию на книгу.

Книжный шкаф

Книжный шкаф запись закреплена

Михаил Ворошилов

Хроника объявленной смерти
Габриэль Гарсия Маркес
Первое художественное произведение Гарсиа Маркеса, вышедшее после "Осени патриарха", когда автор наконец-то нарушил свой "анти-пиночетовский" обет молчания.
Книга, которая легла в основу великолепного одноименного фильма с Рупертом Эвереттом в главной роли.
Судьба, которой нельзя избежать.
Показать полностью.
Рок, который довлеет над человеческой жизнью.
Убийство, которое не должно было случиться, но случилось.
Маленький городок становится подмостками большой трагедии.
Человек обречен на смерть - и все вокруг знают, что ему предстоит умереть.
Никто не хочет этой смерти - и, прежде всего, сами будущие убийцы. Они делают все, чтобы их остановили. Но ход событий уже не повернуть вспять.

Валентин Самойлов

Аркадий Почитайкин

Марія Олександрівна

Остаток дня
Кадзуо Исигуро
Дворецкий Стивенс, без страха и упрека служивший лорду Дарлингтону, рассказывает о том, как у него развивалось чувство долга и умение ставить нужных людей на нужное место, демонстрируя поистине самурайскую замкнутость в рамках своего кодекса служения.
В 1989 г. за "Остаток дня" Исигуро единогласно получил Букера (и это было, пожалуй, единственное решение Букеровского комитета за всю историю премии, ни у кого не вызвавшее протеста).

Пока не выпал дождь
Джонатан Коу
Новая книга "лучшего английского романиста наших дней", как назвал Джонатана Коу его коллега Ник Хорнби, - это сложная и запутанная история. В скрытом от людских глаз особняке умирает Розамонд, прожившая долгую и полную секретов жизнь. Наследникам она оставляет коллекцию старых фотокарточек и несколько магнитофонных кассет - свою историю. Слепая девочка, растворившаяся во времени, ее странная мать и необузданная бабушка - Розамонд описывает, как их жизни переплелись с ее собственной, пытаясь в последние свои часы разгадать тайну их желаний и побуждений. "Пока не выпал дождь" - роман-размышление о прошлом, в котором все переплетено с настоящим, книга о вечном и сиюминутном.

Театральный роман
Михаил Булгаков
Полный интриг, загадок и тайн, живущий по своим законам театральный мир еще никогда не был показан так иронично и откровенно, как в романе Михаила Булгакова "Театральным роман"! Автор открывает двери в святая святых театра - закулисье, где кипят нешуточные страсти, где разворачиваются комедии и драмы, порой более увлекательные, чем на сцене. В этом романе много личного опыта самого Булгакова, в молодости мечтавшего о славе драматурга и достигшего ее после множества тяжелых испытаний.

Для всех, кому интересно, как жил театр в начале XX века, и кому хочется побольше узнать о самом Михаиле Булгакове!

История Лизи
Стивен Кинг
Ужас, всю жизнь преследовавший знаменитого писателя Скотта Лэндона.
Ужас, который достался в наследство ни о чём не подозревающей жене Лизи.
Как погиб её муж?
Как он жил?
В каких лабиринтах кошмара черпал вдохновение?
С какими силами заключил тайный, страшный союз?
Лизи снова и снова пытается ответить на эти вопросы - и всё необратимее запутывается в паутине кошмара - давнего и неизбывного.

Кошка на раскаленной крыше
Теннесси Уильямс
«Кошка на раскаленной крыше» принесла наибольший успех и вторую Пулитцеровскую премию американскому драматургу, поэту и прозаику Уильямсу Теннесси (настоящее имя Томас Ланир Уильямc).
Богатый техасский плантатор, «Большой Па», как называют отца сыновья и мать, неизлечимо болен, дни его сочтены. К 65-летию патриарха собираются все родственники. Самый главный вопрос - кому достанется наследство?
На сцене кипят нешуточные страсти: любовь и ненависть, предательство и благородство, одиночество человека в равнодушном обществе, стремление укрыться от жестокой жизни в выдуманном мире, недолговечность и хрупкость красоты, отсутствие взаимопонимания у людей, порой самых близких. Пьеса Уильямса, полная пронзительного психологизма, ставилась во многих странах мира, по пьесе снят фильм.
Уильямс и по сей день остается одним из самых востребованных театральных авторов.

Другие берега
Владимир Набоков
"Другие берега" - ярчайший роман той набоковской серии, которую критики называли русскоязычной "хроникой утраченного времени" и "Шагалом, исполненным в слове".

"Другие берега". Берега памяти, берега детства. Ибо от них - и только от них - лежит путь великого писателя. Крестный путь - скорбный путь, via dolorosa, - объединяющий Набокова со всей русской эмиграцией. Путь в вечность, вымощенный блистательными словесными озарениями, ставящий Набокова особняком даже в плеяде "русского Зарубежья". Все начинается с детства. С первых слов. Потому что - "в начале было Слово. "

Лужок Черного Лебедя
Дэвид Митчелл
Митчелл вновь удивляет читателя. «Лужок Черного Лебедя» отличается от всех его романов. Эта книга наполнена аллюзиями на все значительные произведения мировой литературы и все же стоит особняком.

И прежде всего потому, что главный герой, Джейсон Тейлор, мальчик, тайком пишущий стихи и борющийся с заиканием, хотя и напоминает нам героев Сэлинджера, Брэдбери, Харпер Ли, но в то же время не похож ни на одного из них. Тринадцать глав романа ведут нас от одного события в жизни Тейлора к другому.

Тринадцать месяцев — от одного январского дня рождения до другого — понадобилось Джейсону Тейлору, чтобы повзрослеть и из мечущегося, неуверенного в себе подростка стать взрослым человеком. Из утенка превратиться в лебедя.

Онлайн чтение книги Олеся
I

Мой слуга, повар и спутник по охоте – полесовщик Ярмола вошел в комнату, согнувшись под вязанкой дров, сбросил ее с грохотом на пол и подышал на замерзшие пальцы.

– У, какой ветер, паныч, на дворе, – сказал он, садясь на корточки перед заслонкой. – Нужно хорошо в грубке протопить. Позвольте запалочку, паныч.

– Значит, завтра на зайцев не пойдем, а? Как ты думаешь, Ярмола?

– Нет… не можно… слышите, какая завируха. Заяц теперь лежит и – а ни мур-мур… Завтра и одного следа не увидите.

Судьба забросила меня на целых шесть месяцев в глухую деревушку Волынской губернии, на окраину Полесья, и охота была единственным моим занятием и удовольствием. Признаюсь, в то время, когда мне предложили ехать в деревню, я вовсе не думал так нестерпимо скучать. Я поехал даже с радостью. «Полесье… глушь… лоно природы… простые нравы… первобытные натуры, – думал я, сидя в вагоне, – совсем незнакомый мне народ, со странными обычаями, своеобразным языком… и уж, наверно, какое множество поэтических легенд, преданий и песен!» А я в то время (рассказывать, так все рассказывать) уж успел тиснуть в одной маленькой газетке рассказ с двумя убийствами и одним самоубийством и знал теоретически, что для писателей полезно наблюдать нравы.

Но… или перебродские крестьяне отличались какою-то особенной, упорной несообщительностью, или я не умел взяться за дело, – отношения мои с ними ограничивались только тем, что, увидев меня, они еще издали снимали шапки, а поравнявшись со мной, угрюмо произносили: «Гай буг», что должно было обозначать «Помогай бог». Когда же я пробовал с ними разговориться, то они глядели на меня с удивлением, отказывались понимать самые простые вопросы и все порывались целовать у меня руки – старый обычай, оставшийся от польского крепостничества.

Книжки, какие у меня были, я все очень скоро перечитал. От скуки – хотя это сначала казалось мне неприятным – я сделал попытку познакомиться с местной интеллигенцией в лице ксендза, жившего за пятнадцать верст, находившегося при нем «пана органиста», местного урядника и конторщика соседнего имения из отставных унтер-офицеров, но ничего из этого не вышло.

Потом я пробовал заняться лечением перебродских жителей. В моем распоряжении были: касторовое масло, карболка, борная кислота, йод. Но тут, помимо моих скудных сведений, я наткнулся на полную невозможность ставить диагнозы, потому что признаки болезни у всех моих пациентов были всегда одни и те же: «в сере??дине болит» и «ни есть, ни пить не можу».

Приходит, например, ко мне старая баба. Вытерев со смущенным видом нос указательным пальцем правой руки, она достает из-за пазухи пару яиц, причем на секунду я вижу ее коричневую кожу, и кладет их на стол. Затем она начинает ловить мои руки, чтобы запечатлеть на них поцелуй. Я прячу руки и убеждаю старуху: «Да полно, бабка… оставь… я не поп… мне это не полагается… Что у тебя болит?»

– В сере??дине у меня болит, панычу, в самой что ни на есть сере??дине, так что даже ни пить, ни есть не можу.

– Давно это у тебя сделалось?

– А я знаю? – отвечает она также вопросом. – Так и печет и печет. Ни пить, ни есть не можу.

И сколько я не бьюсь, более определенных признаков болезни не находится.

– Да вы не беспокойтесь, – посоветовал мне однажды конторщик из унтеров, – сами вылечатся. Присохнет, как на собаке. Я, доложу вам, только одно лекарство употребляю – нашатырь. Приходит ко мне мужик. «Что тебе?» – «Я, говорит, больной»… Сейчас же ему под нос склянку нашатырного спирту. «Нюхай!» Нюхает… «Нюхай еще… сильнее. » Нюхает… «Что, легче?» – «Як будто полегшало…» – «Ну, так и ступай с богом».

К тому же мне претило это целование рук (а иные так прямо падали в ноги и изо всех сил стремились облобызать мои сапоги). Здесь сказывалось вовсе не движение признательного сердца, а просто омерзительная привычка, привитая веками рабства и насилия. И я только удивлялся тому же самому конторщику из унтеров и уряднику, глядя, с какой невозмутимой важностью суют они в губы мужикам свои огромные красные лапы…

Мне оставалась только охота. Но в конце января наступила такая погода, что и охотиться стало невозможно. Каждый день дул страшный ветер, а за ночь на снегу образовывался твердый, льдистый слой наста, по которому заяц пробегал, не оставляя следов. Сидя взаперти и прислушиваясь к вою ветра, я тосковал страшно. Понятно, я ухватился с жадностью за такое невинное развлечение, как обучение грамоте полесовщика Ярмолы.

Началось это, впрочем, довольно оригинально. Я однажды писал письмо и вдруг почувствовал, что кто-то стоит за моей спиной. Обернувшись, я увидел Ярмолу, подошедшего, как и всегда, беззвучно в своих мягких лаптях.

– Что тебе, Ярмола? – спросил я.

– Да вот дивлюсь, как вы пишете. Вот бы мне так… Нет, нет… не так, как вы, – смущенно заторопился он, видя, что я улыбаюсь… – Мне бы только мое фамилие…

– Зачем это тебе? – удивился я… (Надо заметить, что Ярмола считается самым бедным и самым ленивым мужиком во всем Переброде; жалованье и свой крестьянский заработок он пропивает; таких плохих волов, как у него, нет нигде в окрестности. По моему мнению, ему-то уж ни в каком случае не могло понадобиться знание грамоты.) Я еще раз спросил с сомнением: – Для чего же тебе надо уметь писать фамилию?

– А видите, какое дело, паныч, – ответил Ярмола необыкновенно мягко, – ни одного грамотного нет у нас в деревне. Когда гумагу какую нужно подписать, или в волости дело, или что… никто не может… Староста печать только кладет, а сам не знает, что в ней напечатано… То хорошо было бы для всех, если бы кто умел расписаться.

Такая заботливость Ярмолы – заведомого браконьера, беспечного бродяги, с мнением которого никогда даже не подумал бы считаться сельский сход, – такая заботливость его об общественном интересе родного села почему-то растрогала меня. Я сам предложил давать ему уроки. И что же это была за тяжкая работа – все мои попытки выучить его сознательному чтению и письму! Ярмола, знавший в совершенстве каждую тропинку своего леса, чуть ли не каждое дерево, умевший ориентироваться днем и ночью в каком угодно месте, различавший по следам всех окрестных волков, зайцев и лисиц – этот самый Ярмола никак не мог представить себе, почему, например, буквы «м» и «а» вместе составляют «ма». Обыкновенно над такой задачей он мучительно раздумывал минут десять, а то и больше, причем его смуглое худое лицо с впалыми черными глазами, все ушедшее в жесткую черную бороду и большие усы, выражало крайнюю степень умственного напряжения.

– Ну скажи, Ярмола, – «ма». Просто только скажи – «ма», – приставал я к нему. – Не гляди на бумагу, гляди на меня, вот так. Ну, говори – «ма»…

Тогда Ярмола глубоко вздыхал, клал на стол указку и произносил грустно и решительно:

– Как же не можешь? Это же ведь так легко. Скажи просто-напросто – «ма», вот как я говорю.

– Нет… не могу, паныч… забыл…

Все методы, приемы и сравнения разбивались об эту чудовищную непонятливость. Но стремление Ярмолы к просвещению вовсе не ослабевало.

– Мне бы только мою фамилию! – застенчиво упрашивал он меня. – Больше ничего не нужно. Только фамилию: Ярмола Попружук – и больше ничего.

Отказавшись окончательно от мысли выучить его разумному чтению и письму, я стал учить его подписываться механически. К моему великому удивлению, этот способ оказался наиболее доступным Ярмоле, так что к концу второго месяца мы уже почти осилили фамилию. Что же касается до имени, то его ввиду облегчения задачи мы решили совсем отбросить.

По вечерам, окончив топку печей, Ярмола с нетерпением дожидался, когда я позову его.

– Ну, Ярмола, давай учиться, – говорил я.

Он боком подходил к столу, облокачивался на него локтями, просовывал между своими черными, заскорузлыми, несгибающимися пальцами перо и спрашивал меня, подняв кверху брови:

Ярмола довольно уверенно чертил первую букву – «П» (эта буква у нас носила название: «два стояка и сверху перекладина»); потом он смотрел на меня вопросительно.

– Что ж ты не пишешь? Забыл?

– Забыл… – досадливо качал головой Ярмола.

– Эх, какой ты! Ну, ставь колесо.

– А-а! Колесо, колесо. Знаю… – оживлялся Ярмола и старательно рисовал на бумаге вытянутую вверх фигуру, весьма похожую очертаниями на Каспийское море. Окончивши этот труд, он некоторое время молча любовался им, наклоняя голову то на левый, то на правый бок и щуря глаза.

– Что же ты стал? Пиши дальше.

– Подождите немного, панычу… сейчас.

Минуты две он размышлял и потом робко спрашивал:

– Так же, как первая?

Так мало-помалу мы добрались до последней буквы – «к» (твердый знак мы отвергли), которая была у нас известна как «палка, а посредине палки кривуля хвостом набок».

– А что вы думаете, панычу, – говорил иногда Ярмола, окончив свой труд и глядя на него с любовной гордостью, – если бы мне еще месяцев с пять или шесть поучиться, я бы совсем хорошо знал. Как вы скажете?

Электронная книга Олеся

книга Олеся 14.11.13
книга Олеся 25.06.14

Повесть «Олеся» - одно из первых изданных произведений Александра Куприна, к которому он с нежностью относился на протяжении всей своей жизни. В основу повести положены собственные впечатления от природы и быта обитателей украинского Полесья, где ему довелось работать управляющим в одном из поместий.

Городской молодой барин Иван Тимофеевич приезжает погостить в полесскую деревушку Переброд и окунается в первобытную атмосферу полного слияния человека и природы, где христианство легко уживается с язычеством, а о достижениях цивилизации и слыхом не слыхивали. Встреча с деревенской красавицей Олесей переворачивает все естество молодого человека, окуная его в настоящий водоворот чувств. Но суждено ли сбыться их любви?
(с) MrsGonzo для LibreBook

24.11.2017

Страшно признавать. Но повесть я не читала. Хотя много слышала и об авторе и о произведении. Но самое главное мое упущение. Это аннотация. На сайте, где была скачана книга, совсем мало слов было сказано и никак не раскрыта сюжетная линия. И поэтому с ожиданиями, я начала читать. Честно скажу, представляла я себе нечто похожее между "Гранатовым браслетом", Дубровским", "Капитанской дочкой". В общем 18 век, балы, дуэли…
Читать полностью

Повесть совсем не длинная, читается легко и быстро. Если хотите погрузиться в мир тихой русской глубинки, любви и чародейства, то это, безусловно, написано для вас. Куприн передал не только все цвета и запахи природы, но и духовное состояние героев: Ивана Тимофеевича, которого судьба забросила в глухую деревню, и молодой полесской ведьмы - Олеси.
Несомненно, эта повесть превратит ваши посиделки в тёплые и ламповые. Лучше не придумаешь в прохладные летние вечера.
Приметы, колдовство, загадочная природа, обычаи и, конечно, любовь - вот то, что не оставило меня равнодушной к "Олесе".

Смутное влечение сердца никогда не ошибается в своих быстрых тайных предчувствиях.
Разлука для любви - то же, что ветер для огня: маленькую любовь она тушит, а большую раздувает еще сильней.

Недавно дочитал сею повесть. Очень трогательная, искренняя история любви. Нежный образ Олеси, как нельзя лучше вписывается в красивое описание природы и уклад деревенской жизни. Закрываешь глаза и уже слышишь шум леса и порхание бабочек над головой, пение сверчков, шорох травы. Так любить и сгорать в жизни можно только один раз. С самого начала герои были обречены на разлуку и вечную память друг о друге. И не потому что - не любовь! Слишком большая между ними разница была. Красивая, утонченная девушка "из леса" и красавец мужчина, образованный, воспитанный. Ему не жить в деревне, а ей не выжить в городе. В обществе, где всё иначе, где люди жестче, а жизнь быстрее и сложнее. Но и все-таки, простите, но главный герой показался тюфяком, без этой "мужицкой" решимости.
Стоит отметить красивый литературный язык повествования (Куприн is master). Читается легко, объем небольшой. Рекомендую к прочтению, ведь так приятно после тяжелого рабочего дня отдохнуть за чашечкой чая и хорошей книгой.

Читайте также: