На кожаном диване полулежала дама еще молодая белокурая несколько растрепанная кто это

Обновлено: 04.05.2024

Город ***, куда отправились наши приятели, состоял в ведении губернатора из молодых, прогрессиста и деспота, как это сплошь да рядом случается на Руси. Он, в течение первого года своего управления, успел перессориться не только с губернским предводителем, отставным гвардии штабc-ротмистром, конным заводчиком и хлебосолом, но и с собственными чиновниками. Возникшие по этому поводу распри приняли наконец такие размеры, что министерство в Петербурге нашло необходимым послать доверенное лицо с поручением разобрать все на месте. Выбор начальства пал на Матвея Ильича Колязина, сына того Колязина, под попечительством которого находились некогда братья Кирсановы. Он был тоже из «молодых», то есть ему недавно минуло сорок лет, но он уже метил в государственные люди и на каждой стороне груди носил по звезде. Одна, правда, была иностранная, из плохоньких. Подобно губернатору, которого он приехал судить, он считался прогрессистом и, будучи уже тузом, не походил на большую часть тузов. Он имел о себе самое высокое мнение; тщеславие его не знало границ, но он держался просто, глядел одобрительно, слушал снисходительно и так добродушно смеялся, что на первых порах мог даже прослыть за «чудного малого». В важных случаях он умел, однако, как говорится, задать пыли. «Энергия необходима, — говаривал он тогда, — I'energie est la premiere qualite d'un homme d'etat» [13] ; а со всем тем он обыкновенно оставался в дураках и всякий несколько опытный чиновник садился на него верхом. Матвей Ильич отзывался с большим уважением о Гизо и старался внушить всем и каждому, что он не принадлежит к числу рутинеров и отсталых бюрократов, что он не оставляет без внимания ни одного важного проявления общественной жизни… Все подобные слова были ему хорошо известны. Он даже следил, правда, с небрежною величавостию, за развитием современной литературы: так взрослый человек, встретив на улице процессию мальчишек, иногда присоединяется к ней. В сущности, Матвей Ильич недалеко ушел от тех государственных мужей Александровского времени, которые, готовясь идти на вечер к г-же Свечиной, жившей тогда в Петербурге, прочитывали поутру страницу из Кондильяка; только приемы у него были другие, более современные. Он был ловкий придворный, большой хитрец и больше ничего; в делах толку не знал, ума не имел, а умел вести свои собственные дела: тут уж никто не мог его оседлать, а ведь это главное.
Матвей Ильич принял Аркадия с свойственным просвещенному сановнику добродушием, скажем более, с игривостию. Он, однако, изумился, когда узнал, что приглашенные им родственники остались в деревне. «Чудак был твой папа всегда», — заметил он, побрасывая кистями своего великолепного бархатного шлафрока, и вдруг, обратясь к молодому чиновнику в благонамереннейше застегнутом вицмундире, воскликнул с озабоченным видом: «Чего?» Молодой человек, у которого от продолжительного молчания слиплись губы, приподнялся и с недоумением посмотрел на своего начальника. Но, озадачив подчиненного, Матвей Ильич уже не обращал на него внимания. Сановники наши вообще любят озадачивать подчиненных; способы, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны. Следующий способ, между прочим, в большом употреблении, «is quite a favorite» [14] , как говорят англичане: сановник вдруг перестает понимать самые простые слова, глухоту на себя напускает. Он спросит, например: какой сегодня день?
Ему почтительнейше докладывают: «Пятница сегодня, ваше с… с… с… ство».
— А? Что? Что такое? Что вы говорите? — напряженно повторяет сановник.
— Сегодня пятница, ваше с… с… ство.
— Как? Что? Что такое пятница? какая пятница?
— Пятница, ваше с… ссс… ссс… ство, день в неделе.
— Ну-у, ты учить меня вздумал?
Матвей Ильич все-таки был сановник, хоть и считался либералом.
— Я советую тебе, друг мой, съездить с визитом к губернатору, — сказал он Аркадию, — ты понимаешь, я тебе это советую не потому, чтоб я придерживался старинных понятий о необходимости ездить к властям на поклон, а просто потому, что губернатор порядочный человек; притом же ты, вероятно, желаешь познакомиться с здешним обществом… ведь ты не медведь, надеюсь? А он послезавтра дает большой бал.
— Вы будете на этом бале? — спросил Аркадий.
— Он для меня его дает, — проговорил Матвей Ильич почти с сожалением. — Ты танцуешь?
— Танцую, только плохо.
— Это напрасно. Здесь есть хорошенькие, да и молодому человеку стыдно не танцевать. Опять-таки я это говорю не в силу старинных понятий; я вовсе не полагаю, что ум должен находиться в ногах, но байронизм смешон, il a fait son temps [15] .
— Да я, дядюшка, вовсе не из байронизма не…
— Я познакомлю тебя с здешними барынями, я беру тебя под свое крылышко, — перебил Матвей Ильич и самодовольно засмеялся. — Тебе тепло будет, а?
Слуга вошел и доложил о приезде председателя казенной палаты, сладкоглазого старика с сморщенными губами, который чрезвычайно любил природу, особенно в летний день, когда, по его словам, «каждая пчелочка с каждого цветочка берет взяточку…». Аркадий удалился.
Он застал Базарова в трактире, где они остановились, и долго его уговаривал пойти к губернатору. «Нечего делать! — сказал наконец Базаров. — Взялся за гуж — не говори, что не дюж! Приехали смотреть помещиков — давай их смотреть!» Губернатор принял молодых людей приветливо, но не посадил их и сам не сел. Он вечно суетился и спешил; с утра надевал тесный вицмундир и чрезвычайно тугой галстух, недоедал и недопивал, все распоряжался. Его в губернии прозвали Бурдалу, намекая тем не на известного французского проповедника, а на бурду. Он пригласил Кирсанова и Базарова к себе на бал и через две минуты пригласил их вторично, считая их уже братьями и называя Кайсаровыми.
Они шли к себе домой от губернатора, как вдруг из проезжающих мимо дрожек выскочил человек небольшого роста, в славянофильской венгерке, и с криком: «Евгений Васильич!» — бросился к Базарову.
— А! это вы, герр Ситников, — проговорил Базаров, продолжая шагать по тротуару, — какими судьбами?
— Вообразите, совершенно случайно, — отвечал тот и, обернувшись к дрожкам, махнул раз пять рукой и закричал: — Ступай за нами, ступай! У моего отца здесь дело, — продолжал он, перепрыгивая через канавку, — ну, так он меня просил… Я сегодня узнал о вашем приезде и уже был у вас… (Действительно, приятели, возвратясь к себе в номер, нашли там карточку с загнутыми углами и с именем Ситникова, на одной стороне по-французски, на другой — славянской вязью.) Я надеюсь, вы не от губернатора?
— Не надейтесь, мы прямо от него.
— А! в таком случае и я к нему пойду… Евгений Васильич, познакомьте меня с вашим… с ними…
— Ситников, Кирсанов, — проворчал, не останавливаясь, Базаров.
— Мне очень лестно, — начал Ситников, выступая боком, ухмыляясь и поспешно стаскивая свои уже чересчур элегантные перчатки. — Я очень много слышал… Я старинный знакомый Евгения Васильича и могу сказать — его ученик. Я ему обязан моим перерождением…
Аркадий посмотрел на базаровского ученика. Тревожное и тупое выражение сказывалось в маленьких, впрочем, приятных чертах его прилизанного лица; небольшие, словно вдавленные глаза глядели пристально и беспокойно, и смеялся он беспокойно: каким-то коротким, деревянным смехом.
— Поверите ли, — продолжал он, — что когда при мне Евгений Васильевич в первый раз сказал, что не должно признавать авторитетов, я почувствовал такой восторг… словно прозрел! «Вот, — подумал я, — наконец нашел я человека!» Кстати, Евгений Васильевич, вам непременно надобно сходить к одной здешней даме, которая совершенно в состоянии понять вас и для которой ваше посещение будет настоящим праздником; вы, я думаю, слыхали о ней?
— Кто такая? — произнес нехотя Базаров.
— Кукшина, Eudoxie, Евдоксия Кукшина. Это замечательная натура, emancipee [16] в истинном смысле слова, передовая женщина. Знаете ли что? Пойдемте теперь к ней все вместе. Она живет отсюда в двух шагах. Мы там позавтракаем. Ведь вы еще не завтракали?
— Нет еще.
— Ну и прекрасно. Она, вы понимаете, разъехалась с мужем, ни от кого не зависит.
— Хорошенькая она? — перебил Базаров.
— Н… нет, этого нельзя сказать.
— Так для какого же дьявола вы нас к ней зовете?
— Ну, шутник, шутник… Она нам бутылку шампанского поставит.
— Вот как! Сейчас виден практический человек. Кстати, ваш батюшка все по откупам?
— По откупам, — торопливо проговорил Ситников и визгливо засмеялся. — Что же? идет?
— Не знаю, право.
— Ты хотел людей смотреть, ступай, — заметил вполголоса Аркадий.
— А вы-то что ж, господин Кирсанов? — подхватил Ситников. — Пожалуйте и вы, без вас нельзя.
— Да как же это мы все разом нагрянем?
— Ничего! Кукшина — человек чудный.
— Бутылка шампанского будет? — спросил Базаров.
— Три! — воскликнул Ситников. — За это я ручаюсь!
— Чем?
— Собственною головою.
— Лучше бы мошною батюшки. А впрочем, пойдем.


И уста твои с моими
В поцелуй горячий слить.

Аркадий не вытерпел наконец. «Господа, уж это что-то на бедлам похоже стало», — заметил он вслух.
Базаров, который лишь изредка вставлял в разговор насмешливое слово, — он занимался больше шампанским, — громко зевнул, встал и, не прощаясь с хозяйкой, вышел вон вместе с Аркадием. Ситников выскочил вслед за ними.
— Ну что, ну что? — спрашивал он, подобострастно забегая то справа, то слева, — ведь я говорил вам: замечательная личность. Вот каких бы нам женщин побольше! Она, в своем роде, высоконравственное явление.
— А это заведение твоего отца тоже нравственное явление? — промолвил Базаров, ткнув пальцем на кабак, мимо которого они в это мгновение проходили.
Ситников опять засмеялся с визгом. Он очень стыдился своего происхождения и не знал, чувствовать ли ему себя польщенным или обиженным от неожиданного тыканья Базарова.

Несколько дней спустя состоялся бал у губернатора. Матвей Ильич был настоящим «героем праздника», губернский предводитель объявлял всем и каждому, что он приехал, собственно, из уважения к нему, а губернатор даже и на бале, даже оставаясь неподвижным, продолжал «распоряжаться». Мягкость в обращении Матвея Ильича могла равняться только с его величавостью. Он ласкал всех — одних с оттенком гадливости, других с оттенком уважения; рассыпался «en vrai chevalier francais» [20] перед дамами и беспрестанно смеялся крупным, звучным и одиноким смехом, как оно и следует сановнику. Он потрепал по спине Аркадия и громко назвал его «племянничком», удостоил Базарова, облеченного в староватый фрак, рассеянного, но снисходительного взгляда вскользь, через щеку, и неясного, но приветливого мычанья, в котором только и можно было разобрать, что «я…» да «ссьма»; подал палец Ситникову и улыбнулся ему, но уже отвернув голову; даже самой Кукшиной, явившейся на бал безо всякой кринолины и в грязных перчатках, но с райскою птицею в волосах, даже Кукшиной он сказал: «Enchante» [21] . Народу было пропасть, и в кавалерах не было недостатка; штатские более теснились вдоль стен, но военные танцевали усердно, особенно один из них, который прожил недель шесть в Париже, где он выучился разным залихватским восклицаньям вроде: «Zut», «Ah fichtrrre», «Pst, pst, mon bibi» [22] и т.п. Он произносил их в совершенстве, с настоящим парижским шиком, и в то же время говорил «si j'aurais» вместо «si j'avais» [23] , «absolument» [24] в смысле: «непременно», словом, выражался на том великорусско-французском наречии, над которым так смеются французы, когда они не имеют нужды уверять нашу братью, что мы говорим на их языке, как ангелы, «comme des anges».
Аркадий танцевал плохо, как мы уже знаем, а Базаров вовсе не танцевал: они оба поместились в уголке; к ним присоединился Ситников. Изобразив на лице своем презрительную насмешку и отпуская ядовитые замечания, он дерзко поглядывал кругом и, казалось, чувствовал истинное наcлаждение. Вдруг лицо его изменилось и, обернувшись к Аркадию, он, как бы с смущением, проговорил: «Одинцова приехала».
Аркадий оглянулся и увидал женщину высокого роста, в черном платье, остановившуюся в дверях залы. Она поразила его достоинством своей осанки. Обнаженные ее руки красиво лежали вдоль стройного стана; красиво падали с блестящих волос на покатые плечи легкие ветки фуксий; спокойно и умно, именно спокойно, а не задумчиво, глядели светлые глаза из-под немного нависшего белого лба, и губы улыбались едва заметною улыбкою. Какою-то ласковой и мягкой силой веяло от ее лица.
— Вы с ней знакомы? — спросил Аркадий Ситникова.
— Коротко. Хотите, я вас представлю?
— Пожалуй… после этой кадрили.
Базаров также обратил внимание на Одинцову.
— Это что за фигура? — проговорил он. — На остальных баб не похожа.
Дождавшись конца кадрили, Ситников подвел Аркадия к Одинцовой; но едва ли он был коротко с ней знаком: и сам он запутался в речах своих, и она глядела на него с некоторым изумлением. Однако лицо ее приняло радушное выражение, когда она услышала фамилию Аркадия. Она спросила его, не сын ли он Николая Петровича?
— Точно так.
— Я видела вашего батюшку два раза и много слышала о нем, — продолжала она, — я очень рада с вами познакомиться.
В это мгновение подлетел к ней какой-то адъютант и пригласил ее на кадриль. Она согласилась.
— Вы разве танцуете? — почтительно спросил Аркадий.
— Танцую. А вы почему думаете, что я не танцую? Или я вам кажусь слишком стара?
— Помилуйте, как можно… Но в таком случае позвольте мне пригласить вас на мазурку.
Одинцова снисходительно усмехнулась.
— Извольте, — сказал она и посмотрела на Аркадия не то чтобы свысока, а так, как замужние сестры смотрят на очень молоденьких братьев.
Одинцова была немного старше Аркадия, ей пошел двадцать девятый год, но в ее присутствии он чувствовал себя школьником, студентиком, точно разница лет между ними была гораздо значительнее. Матвей Ильич приблизился к ней с величественным видом и подобострастными речами. Аркадий отошел в сторону, но продолжал наблюдать за нею: он не спускал с нее глаз и во время кадрили. Она так же непринужденно разговаривала с своим танцором, как и с сановником, тихо поводила головой и глазами, и раза два тихо засмеялась. Нос у ней был немного толст, как почти у всех русских, и цвет кожи не был совершенно чист; со всем тем Аркадий решил, что он еще никогда не встречал такой прелестной женщины. Звук ее голоса не выходил у него из ушей; самые складки ее платья, казалось, ложились у ней иначе, чем у других, стройнее и шире, и движения ее были особенно плавны и естественны в одно и то же время.

Кукшина в романе "Отцы и дети": образ, характеристика, описание в цитатах


Она является знакомой Евгения Базарова и Аркадия Кирсанова. Впервые эта героиня появляется в главе XII романа.


Ниже представлен цитатный образ и характеристика Евдоксии Кукшиной в романе "Отцы и дети": описание в цитатах.

Характеристика Кукшиной в романе "Отцы и дети"

Полное имя героини - Авдотья (Евдоксия) Никитишна Кукшина:
". Eudoxie, Евдоксия Кукшина. "
". Авдотья Никитишна (или Евдоксия) Кукшина. "

Кукшина является дворянкой и помещицей. Она сама управляет своим имением:
". Впрочем, я действительно помещица. Я сама имением управляю. "

О внешности Кукшиной известно следующее:
". дама, еще молодая, белокурая, несколько растрепанная, в шелковом, не совсем опрятном платье, с крупными браслетами на коротеньких руках и кружевною косынкой на голове. Она встала с дивана и, небрежно натягивая себе на плечи бархатную шубку на пожелтелом горностаевом меху, лениво промолвила: «Здравствуйте, Victor». "
". уставив на Базарова свои круглые глаза, между которыми сиротливо краснел крошечный вздернутый носик, прибавила. "
". В маленькой и невзрачной фигурке эманципированной женщины не было ничего безобразного; но выражение ее лица неприятно действовало на зрителя. Невольно хотелось спросить у ней: «Что ты, голодна? Или скучаешь? Или робеешь? Чего ты пружишься?».."
". Когда она смеялась, ее верхняя десна обнажалась над зубами. "
". стуча плоскими ногтями. "
". даже самой Кукшиной, явившейся на бал безо всякой кринолины и в грязных перчатках, но с райскою птицею в волосах. "

Кукшина является неопрятной женщиной:
". не совсем опрятном платье. "
". дама. <. >несколько растрепанная. "

Она - невзрачная женщина:
". В маленькой и невзрачной фигурке. "

Кукшина является некрасивой женщиной:
". – Хорошенькая она? – перебил Базаров.
– Н… нет, этого нельзя сказать. "

Кукшина - эмансипированная, независимая женщина:
". Это замечательная натура, emancipee в истинном смысле слова, передовая женщина. "
". «эманципе» вроде Кукшиной.."

Она живет отдельно от мужа (что было редкостью в то время):
". Она, вы понимаете, разъехалась с мужем, ни от кого не зависит. "
". Прежде я по зимам жила в Москве… но теперь там обитает мой благоверный, мсьё Кукшин. "

У госпожи Кукшиной нет детей, чему она, судя по всему, рада:
". Слава богу, я свободна, у меня нет детей… Что это я сказала: слава богу. "

Она является женщиной с прогрессивными взглядами:
". явные признаки прогрессивных стремлений хозяйки. "

Кукшина сама себя считает хорошим человеком. Ее приятель Ситников называет ее чудной и замечательной женщиной:
". она, очевидно, сама себя считала за добродушное и простое существо. "
". Кукшина – человек чудный. "
". ведь я говорил вам: замечательная личность! Вот каких бы нам женщин побольше. Она, в своем роде, высоконравственное явление. " (мнение Ситникова)

Госпожа Кукшина курит папиросы и любит выпить:
". везде белели разбросанные окурки папирос. "
". Евдоксия свернула папироску своими побуревшими от табаку пальцами, провела по ней языком, пососала ее и закурила. "
". За первою бутылкой шампанского последовала другая, третья и даже четвертая. "

Она играет на фортепиано и поет:
". стуча плоскими ногтями по клавишам расстроенного фортепьяно, принялась петь сиплым голосом сперва цыганские песни, потом романс Сеймур Шиффа «Дремлет сонная Гранада». "

Госпожа Кукшина не следит за чистотой и порядком в доме:
". Комната, в которой они очутились, походила скорее на рабочий кабинет, чем на гостиную. Бумаги, письма, толстые нумера русских журналов, большею частью неразрезанные, валялись по запыленным столам; везде белели разбросанные окурки папирос. "

". И у ней, как у Ситникова, вечно скребло на душе. "

Госпожа Кукшина является развязной, неестественной женщиной:
". Она говорила и двигалась очень развязно и в то же время неловко: она, очевидно, сама себя считала за добродушное и простое существо, и между тем что бы она ни делала, вам постоянно казалось, что она именно это то и не хотела сделать; все у ней выходило, как дети говорят, – нарочно, то есть не просто, не естественно. "

На досуге госпожа Кукшина занимается химией:
". А вы занимаетесь химией? Это моя страсть. Я даже сама выдумала одну мастику <. >Да, я. И знаете ли, с какою целью? Куклы делать, головки, чтобы не ломались. Я ведь тоже практическая. Но все еще не готово. "

Также в свободное время Кукшина читает книги и журналы:
". Нужно еще Либиха почитать. Кстати, читали вы статью Кислякова о женском труде в «Московских ведомостях». "
". Жорж Санда. Отсталая женщина, и больше ничего! Как возможно сравнить ее с Эмерсоном! <. >Ах, какую удивительную статью по этому поводу написал Елисевич. "
". прочтите лучше книгу Мишле «De l’amour». Это чудо. "

Госпожа Кукшина считает себя борцом за права женщин:
". за права женщин, которые я поклялась защищать до последней капли крови. "
". Я не могу слышать равнодушно, когда нападают на женщин, – продолжала Евдоксия. – Это ужасно, ужасно. "

В конце романа Евдоксия Кукшина уезжает за границу и изучает архитектуру:
". Кукшина попала за границу. Она теперь в Гейдельберге и изучает уже не естественные науки, но архитектуру, в которой, по ее словам, она открыла новые законы. "


Это был цитатный образ и характеристика Евдоксии Кукшиной в романе "Отцы и дети" Тургенева: описание героини в цитатах.

Смотрите: Все материалы по роману "Отцы и дети"

На кожаном диване полулежала дама еще молодая белокурая несколько растрепанная кто это

– Что, Петр, не видать еще? – спрашивал 20 мая 1859 года, выходя без шапки на низкое крылечко постоялого двора на *** шоссе, барин лет сорока с небольшим, в запыленном пальто и клетчатых панталонах, у своего слуги, молодого и щекастого малого с беловатым пухом на подбородке и маленькими тусклыми глазенками.

Слуга, в котором все: и бирюзовая сережка в ухе, и напомаженные разноцветные волосы, и учтивые телодвижения, словом, все изобличало человека новейшего, усовершенствованного поколения, посмотрел снисходительно вдоль дороги и ответствовал: «Никак нет-с, не видать».

– Не видать? – повторил барин.

– Не видать, – вторично ответствовал слуга.

Барин вздохнул и присел на скамеечку. Познакомим с ним читателя, пока он сидит, подогнувши под себя ножки и задумчиво поглядывая кругом.

Слуга, из чувства приличия, а может быть, и не желая остаться под барским глазом, зашел под ворота и закурил трубку. Николай Петрович поник головой и начал глядеть на ветхие ступеньки крылечка: крупный пестрый цыпленок степенно расхаживал по ним, крепко стуча своими большими желтыми ногами; запачканная кошка недружелюбно посматривала на него, жеманно прикорнув на перила. Солнце пекло; из полутемных сеней постоялого дворика несло запахом теплого ржаного хлеба. Замечтался наш Николай Петрович. «Сын… кандидат… Аркаша…» – беспрестанно вертелось у него в голове; он пытался думать о чем-нибудь другом, и опять возвращались те же мысли. Вспомнилась ему покойница-жена… «Не дождалась!» – шепнул он уныло… Толстый сизый голубь прилетел на дорогу и поспешно отправился пить в лужицу возле колодца. Николай Петрович стал глядеть на него, а ухо его уже ловило стук приближающихся колес…

– Никак, они едут-с, – доложил слуга, вынырнув из-под ворот.

Николай Петрович вскочил и устремил глаза вдоль дороги. Показался тарантас, запряженный тройкой ямских лошадей; в тарантасе мелькнул околыш студентской фуражки, знакомый очерк дорогого лица…

– Аркаша! Аркаша! – закричал Кирсанов, и побежал, и замахал руками… Несколько мгновений спустя его губы уже прильнули к безбородой, запыленной и загорелой щеке молодого кандидата.

– Дай же отряхнуться, папаша, – говорил несколько сиплым от дороги, но звонким юношеским голосом Аркадий, весело отвечая на отцовские ласки, – я тебя всего запачкаю.

– Ничего, ничего, – твердил, умиленно улыбаясь, Николай Петрович и раза два ударил рукою по воротнику сыновней шинели и по собственному пальто. – Покажи-ка себя, покажи-ка, – прибавил он, отодвигаясь, и тотчас же пошел торопливыми шагами к постоялому двору, приговаривая: «Вот сюда, сюда, да лошадей поскорее».

Николай Петрович казался гораздо встревоженнее своего сына; он словно потерялся немного, словно робел. Аркадий остановил его.

– Папаша, – сказал он, – позволь познакомить тебя с моим добрым приятелем, Базаровым, о котором я тебе так часто писал. Он так любезен, что согласился погостить у нас.

Николай Петрович быстро обернулся и, подойдя к человеку высокого роста, в длинном балахоне с кистями, только что вылезшему из тарантаса, крепко стиснул его обнаженную красную руку, которую тот не сразу ему подал.

– Душевно рад, – начал он, – и благодарен за доброе намерение посетить нас; надеюсь… позвольте узнать ваше имя и отчество?

– Евгений Васильев, – отвечал Базаров ленивым, но мужественным голосом и, отвернув воротник балахона, показал Николаю Петровичу все свое лицо. Длинное и худое, с широким лбом, кверху плоским, книзу заостренным носом, большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами песочного цвету, оно оживлялось спокойной улыбкой и выражало самоуверенность и ум.

Кандидат– лицо, сдавшее специальный «кандидатский экзамен» и защитившее специальную письменную работу по окончании университета, первая ученая степень, установленная в 1804 г.

Английский клуб– место собрания состоятельных и родовитых дворян для вечернего времяпрепровождения. Здесь развлекались, читали газеты, журналы, обменивались политическими новостями и мнениями и т.п. Обычай устраивать такого рода клубы заимствован в Англии. Первый английский клуб в России возник в 1700 году.

Отцы и дети . Тургенев Иван Сергеевич - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Отцы и дети". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

At the door, above a visiting card nailed on at a slant, hung a bell handle, and in the hall the visitors were met by someone in a cap, not quite a servant nor quite a companion — unmistakable signs of the progressive aspirations of the lady of the house.

У дверей, над криво прибитою визитною карточкой, виднелась ручка колокольчика, и в передней встретила пришедших какая-то не то служанка, не то компаньонка в чепце – явные признаки прогрессивных стремлений хозяйки.

“I’m not alone,” said Sitnikov, casting a sharp look at Arkady and Bazarov as he briskly pulled off his cloak, beneath which appeared something like a leather jacket.

– Я не один, – промолвил Ситников, лихо скидывая свою венгерку, под которою оказалось нечто вроде поддевки или пальто-сака, и бросая бойкий взгляд Аркадию и Базарову.

Papers, letters, fat issues of Russian journals, for the most part uncut, lay thrown about on dusty tables; white cigarette ends were scattered all over the place.

Бумаги, письма, толстые нумера русских журналов, большею частью неразрезанные, валялись по запыленным столам; везде белели разбросанные окурки папирос.

A lady, still young, was half lying on a leather-covered sofa; her blonde hair was disheveled and she was wearing a crumpled silk dress, with heavy bracelets on her short arms and a lace kerchief over her head.

На кожаном диване полулежала дама, еще молодая, белокурая, несколько растрепанная, в шелковом, не совсем опрятном платье, с крупными браслетами на коротеньких руках и кружевною косынкой на голове.

She rose from the sofa, and carelessly drawing over her shoulders a velvet cape trimmed with faded ermine, she murmured languidly,

Она встала с дивана и, небрежно натягивая себе на плечи бархатную шубку на пожелтелом горностаевом меху, лениво промолвила:

“So glad to meet you,” answered Madame Kukshina, fixing on Bazarov her round eyes, between which appeared a forlorn little turned-up red nose,
“I know you,” she added, and pressed his hand.

– Милости просим, – отвечала Кукшина и, уставив на Базарова свои круглые глаза, между которыми сиротливо краснел крошечный вздернутый носик, прибавила: – Я вас знаю, – и пожала ему руку тоже.

There was nothing definitely ugly in the small plain figure of the emancipated woman; but her facial expression produced an uncomfortable effect on the spectator.

В маленькой и невзрачной фигурке эманципированной женщины не было ничего безобразного; но выражение ее лица неприятно действовало на зрителя.

Роман «Отцы и дети»

После так называемой «идеологической схватки» с Павлом Петровичем, Базаров вместе с Аркадием отправляются в губернский город. Здесь на улице их случайно встретил «старинный знакомый и ученик» Евгения Базарова Ситников. Он предложил нанести визит эмансипированной барышне Евдоксии Кукшиной.

Одинаково ли отношение Тургенева к Базарову и к Ситникову с Кукшиной?

К Базарову Тургенев относится уважительно, тогда как по отношению к Ситникову и Кукшиной постоянно чувствуется авторская ирония.

Учащиеся приводят примеры из гл. XII–XIII

Тревожное и тупое выражение сказывалось в маленьких, впрочем, приятных чертах его прилизанного лица; небольшие, словно вдавленные глаза глядели пристально и беспокойно, и смеялся он беспокойно: каким-то коротким, деревянным смехом. (О Ситникове)

Бумаги, письма, толстые нумера русских журналов, большею частью неразрезанные, валялись по запыленным столам; везде белели разбросанные окурки папирос. На кожаном диване полулежала дама, еще молодая, белокурая, несколько растрепанная, в шелковом, не совсем опрятном, платье, с крупными браслетами на коротеньких руках и кружевною косынкой на голове. Она встала с дивана и, небрежно натягивая себе на плечи бархатную шубку на пожелтелом горностаевом меху, лениво промолвила: «Здравствуйте, Victor», — и пожала Ситникову руку. (О Кукшиной)

Базаров поморщился. В маленькой и невзрачной фигурке эманципированной женщины не было ничего безобразного; но выражение ее лица неприятно действовало на зрителя. Невольно хотелось спросить у ней: «Что ты, голодна? Или скучаешь? Или робеешь? Чего ты пружишься?» И у ней, как у Ситникова, вечно скребло на душе. Она говорила и двигалась очень развязно и в то же время неловко: она, очевидно, сама себя считала за добродушное и простое существо, и между тем что бы она ни делала, вам постоянно казалось, что она именно это-то и не хотела сделать; все у ней выходило, как дети говорят — нарочно, то есть не просто, не естественно. (О Кукшиной)

В чем это проявляется?

У Базарова убеждения глубоки и искренни, а у этих людей фальшивы и неглубоки. У Ситникова и Кукшиной нет политической основы для настоящего нигилизма. Первый хлопочет «по откупам» отца, вторая – «действительно помещица».

Кукшину Тургенев описывает так, что сразу видно, как она «пружится». Все в ней неестественно, все некрасиво, пошло.

На балу у губернатора «…даже самой Кукшиной, явившейся на бал безо всякой кринолины и в грязных перчатках, но с райскою птицею в волосах, даже Кукшиной он сказал: «Enchanté». (гл. XIV) Отношение автора к Ситникову и Кукшиной резко отрицательное. Эти люди не могут называться настоящими учениками Базарова потому, что у них нет идеологической основы нигилизма, они восприняли лишь внешнюю сторону. Показательно и презрительное отношение к ним Базарова.

«Явление Одинцовой»: Любовь героя как наказание за ограниченность воззрений

В любом тургеневском романе главный герой проведен через любовь к женщине, через самое личное из всех человеческих чувств. Любовь является одним из основных моментов раскрытия характера героя.

Каковы взгляды Базарова на любовь до встречи с Одинцовой? Что говорит Базаров об этом чувстве?

Базаров отрицает наличие таинственности, «загадочности» любви. Он считает это «романтизмом, чепухой, гнилью, художеством». Он все сводит к физиологии. «И что за таинственные отношения между мужчиной и женщиной? Мы, физиологи, знаем, какие это отношения».

«Ты проштудируй-ка анатомию глаза: откуда тут взяться, как ты говоришь, загадочному взгляду?» (Гл. VII) «Свободно мыслят между женщинами только уроды». (Гл. XIV)

Критикуя Павла Петровича, Базаров говорит о том, что нельзя ставить всю жизнь только на карту женской любви и тем более нельзя «раскисать» от неудачи и превращаться в ни на что неспособного человека.

Но все это пока теоретические рассуждения.

Рассказ о любви Павла Петровича к княгине Р. вводится в роман не как вставной эпизод. Он является предупреждением заносчивому Базарову. Как же поведет себя Базаров в любви?

Расскажите о первой встрече Базарова и Одинцовой.

Одинцова появляется на балу у губернатора, куда приходит и Базаров. (Гл. XIV со слов «Одинцова приехала»).

Как выглядит Одинцова на балу у губернатора. Опишите ее.

«Аркадий оглянулся и увидал женщину высокого роста, в черном платье, остановившуюся в дверях залы. Она поразила его достоинством своей осанки. Обнаженные ее руки красиво лежали вдоль стройного стана; красиво падали с блестящих волос на покатые плечи легкие ветки фуксий; спокойно и умно, именно спокойно, а не задумчиво, глядели светлые глаза из-под немного нависшего белого лба, и губы улыбались едва заметною улыбкою. Какою-то ласковой и мягкой силой веяло от ее лица».

«Одинцова была немного старше Аркадия, ей пошел двадцать девятый год, но в ее присутствии он чувствовал себя школьником, студентиком, точно разница лет между ними была гораздо значительнее. Матвей Ильич приблизился к ней с величественным видом и подобострастными речами. Аркадий отошел в сторону, но продолжал наблюдать за нею: он не спускал с нее глаз и во время кадрили. Она так же непринужденно разговаривала с своим танцором, как и с сановником, тихо поводила головой и глазами, и раза два тихо засмеялась. Нос у ней был немного толст, как почти у всех русских, и цвет кожи не был совершенно чист; со всем тем Аркадий решил, что он еще никогда не встречал такой прелестной женщины. Звук ее голоса не выходил у него из ушей; самые складки ее платья, казалось, ложились у ней иначе, чем у других, стройнее и шире, и движения ее были особенно плавны и естественны в одно и то же время».

«Аркадий опять принимался болтать, весь проникнутый счастием находиться в ее близости, говорить с ней, глядя в ее глаза, в ее прекрасный лоб, во все ее милое, важное и умное лицо».

Внешний облик героини – очень важная деталь ее образа. В нем намечаются основные черты характера Одинцовой – спокойствие, благородство, сила в соединении с мягкостью.

Как отреагировал на ее появление Базаров?

«Это что за фигура. На остальных баб не похожа…»
«Мне сейчас сказывал один барин, что эта госпожа — ой-ой-ой»
«В тихом омуте. ты знаешь!
«Ты говоришь, она холодна. В этом-то самый вкус и есть. Ведь ты любишь мороженое?»
«…у ней такие плечи, каких я не видывал давно».
«Посмотрим, к какому разряду млекопитающих принадлежит сия особа.
Чувствует мой нос, что тут что-то не ладно».

Расскажите биографию Одинцовой.

«Анна Сергеевна Одинцова родилась от Сергея Николаевича Локтева, известного красавца, афериста и игрока, который, продержавшись и прошумев лет пятнадцать в Петербурге и в Москве, кончил тем, что проигрался в прах и принужден был поселиться в деревне, где, впрочем, скоро умер, оставив крошечное состояние двум своим дочерям, Анне — двадцати и Катерине — двенадцати лет. Мать их, из обедневшего рода князей X. скончалась в Петербурге, когда муж ее находился еще в полной силе. Положение Анны после смерти отца было очень тяжело. Блестящее воспитание, полученное ею в Петербурге, не подготовило ее к перенесению забот по хозяйству и по дому, — к глухому деревенскому житью. Она не знала никого решительно в целом околотке, и посоветоваться ей было не с кем. Отец ее старался избегать сношений с соседями; он их презирал, и они его презирали, каждый по-своему. Она, однако, не потеряла головы и немедленно выписала к себе сестру своей матери, княжну Авдотью Степановну Х. ю, злую и чванную старуху, которая, поселившись у племянницы в доме, забрала себе все лучшие комнаты, ворчала и брюзжала с утра до вечера и даже по саду гуляла не иначе как в сопровождении единственного своего крепостного человека, угрюмого лакея в изношенной гороховой ливрее с голубым позументом и в треуголке. Анна терпеливо выносила все причуды тетки, исподволь занималась воспитанием сестры и, казалось, уже примирилась с мыслию увянуть в глуши. Но судьба сулила ей другое. Ее случайно увидел некто Одинцов, очень богатый человек лет сорока шести, чудак, ипохондрик, пухлый, тяжелый и кислый, впрочем, не глупый и не злой; влюбился в нее и предложил ей руку. Она согласилась быть его женой, — а он пожил с ней лет шесть и, умирая, упрочил за ней все свое состояние. Анна Сергеевна около года после его смерти не выезжала из деревни; потом отправилась вместе с сестрой за границу, но побывала только в Германии; соскучилась и вернулась на жительство в свое любезное Никольское, отстоявшее верст сорок от города ***. Там у ней был великолепный, отлично убранный дом, прекрасный сад с оранжереями: покойный Одинцов ни в чем себе не отказывал. В город Анна Сергеевна являлась очень редко, большею частью по делам, и то ненадолго. Ее не любили в губернии, ужасно кричали по поводу ее брака с Одинцовым, рассказывали про нее всевозможные небылицы, уверяли, что она помогала отцу в его шулерских проделках, что и за границу она ездила недаром, а из необходимости скрыть несчастные последствия. «Вы понимаете чего?» — договаривали негодующие рассказчики. «Прошла через огонь и воду», — говорили о ней; а известный губернский остряк обыкновенно прибавлял: «И через медные трубы». Все эти толки доходили до нее, но она пропускала их мимо ушей: характер у нее был свободный и довольно решительный». (Гл. XV)

В прошлом Анны Сергеевны – ключ к пониманию ее характера. Она держится независимо, так как материально хорошо обеспечена, может позволить себе роскошь. В то же время она не знает настоящей любви, у нее нет друзей и интересного круга общения.

Что указывает на то, что в Базарове стало зарождаться чувство любви к Одинцовой?

«Аркадий представил ей Базарова и с тайным удивлением заметил, что он как будто сконфузился…»

«Базаров сам почувствовал, что сконфузился, и ему стало досадно. “Вот тебе раз! бабы испугался!” — подумал он, и, развалясь в кресле не хуже Ситникова, заговорил преувеличенно развязно».

«Он говорил, против обыкновения, довольно много и явно старался занять свою собеседницу, что опять удивило Аркадия».

«приятель его покраснел» (Гл. XV)

Одинцова явно заинтересовала собой Базарова.

Почему Базаров выделил Одинцову среди других женщин? Какие качества Одинцовой привлекли Базарова?

«Оказалось, что Одинцова не теряла времени в уединении: она прочла несколько хороших книг и выражалась правильным русским языком. Она навела речь на музыку, но, заметив, что Базаров не признает искусства, потихоньку возвратилась к ботанике» (Гл. XV)

Базаров увидел в Одинцовой умную собеседницу. Оказалось Одинцова могла говорить о медицине, о гомеопатии, о ботанике.

«Одинцова ему нравилась: распространенные слухи о ней, свобода и независимость ее мыслей, ее несомненное расположение к нему — все, казалось, говорило в его пользу». (Гл. XVII).

Докажите, что Базаров влюбился в Одинцову. Какие детали текста указывают на это?

Желание «аль удрать?» появляется в Базарове в доме Одинцовой. «Какой я смирненький стал». (Гл. XVI)

«В Базарове… стала проявляться небывалая прежде тревога…»
«Базаров перестал говорить с Аркадием об Одинцовой…»
«Настоящей причиной всей этой «новизны» было чувство, внушенное Базарову Одинцовой, чувство, которое мучило и бесило…»
«…Он с негодованием сознавал романтика в самом себе…» «…он отправлялся в лес и ходил по нем большими шагами…»
« …эти умные глаза с нежностью – да, с нежностью остановятся на его глазах, и голова его закружится и он забудется миг…» Базаров, утверждавший, что анатомия глаза не оставляет места для загадочных или нежных взглядов, мечтал именно о нежных взглядах. (Гл. XVII)

И, наконец, само признание: «Так знайте же. Что я люблю вас, глупо, безумно…» (Гл. XVIII)

Любовь в романтическом смысле заняла сердце Базарова. Он любит в Одинцовой не только красивую женщину, но и человека умного, сильного.

Романтика, любовь «в смысле идеальном» существует, и Базаров вынужден убедиться в этом на своем собственном опыте. Эта романтика сильна, ее нельзя выкинуть из сердца. На деле Базаров оказывается выше и человечнее своих теорий.

А как же ведет себя Одинцова?

«Мне будет очень любопытно видеть человека, который имеет смелость ни во что не верить». (Гл. XIV)

«Он поразил воображение Одинцовой; он занимал ее, она много о нем думала. В его отсутствие она не скучала, не ждала его, но его появление тотчас ее оживляло; она охотно оставалась с ним наедине и охотно с ним разговаривала, даже тогда, когда он ее сердил или оскорблял ее вкус, ее изящные привычки. Она как будто хотела и его испытать, и себя изведать». «Она побледнела», когда Базаров заявил ей о своем внезапном отъезде». (Гл. XVII)

Прочитаем диалог Базарова и Одинцовой (гл. XVII).

«Зачем ехать…» до «Но мне хотелось бы узнать что-нибудь о вас…»

Одинцовой не хочется отпускать от себя Базарова, ей хочется проникнуть в его мысли , понять их. Он ведь действительно мало говорил о себе , а ее это интересует. Интерес к чему-то новому и боязнь этого нового лежат и в основе ее отношения к Базарову. Базаров ей нравится – «отсутствием кокетства и самою резкостью суждений», силой. Ольге Сергеевне хочется знать, что в нем «теперь происходит». Она несколько раз возвращается к этому, просит объяснит ей причину напряженности Базарова. И тот не выдерживает.

Прочитаем сцену объяснения Базарова с Одинцовой (гл. XVIII), начиная со слов «Происходит!» до «Базаров закусил губы и вышел.»

Почему же не состоялось счастье Базарова, почему Одинцова так и не ответила на его любовь?

Когда Базаров ушел, она ходила и думала о нем и о себе. (Гл. XVIII)

Странным казался ей этот лекарь в аристократическом великолепии ее жизни. Базаров «сердил или оскорблял ее вкус, ее изящные привычки». Она чувствовала пропасть между собою и демократическим лекарем, однако сила его натуры увлекала ее. Любопытство ее переходит в заинтересованность, заинтересованность в увлечение, которое может вырасти в любовь, но…

«…этим нельзя шутить, спокойствие все-таки лучше всего на свете». (Гл. XVIII)

Основа ее жизни и характера – спокойствие. Вторжение Базарова в ее мир означало бы конец этого спокойствия, и душевного, и общественного, и поэтому силой разума, холодности она решила, что это мезальянс. Базаров-нигилист был человеком чуждого ей мира. По социальному происхождению Базаров – выходец из низов. В отношении материальном – бедняк, будущий лекарь, в лучшем случае ученый – опять-таки трудовой человек. По жизненным привычкам он был демократ. Вкусы которого расходились с ее вкусами. О «перевоспитании» Базарова нечего было и мечтать. В отношении психологическом характер Базарова был слишком резок, даже груб для Одинцовой. Если бы Одинцова и полюбила Базарова, она все-таки не пошла бы за ним в его «горькую, терпкую, бобыльную жизнь».

Какое влияние оказала эта любовь на Базарова?

Ему тяжело в этом конфликте, он по положению в нем побежденный. Базаров отрицал романтику, но она в нем появилась и украсила его.

Могла ли быть счастливой любовь Базарова к Одинцовой?

Ответы учеников

Возможный комментарий

Положение людей, полюбивших чуждого им по духу человека, чаще всего бывает несчастливым или даже трагическим.

Любовь к Одинцовой – начало трагического возмездия заносчивому Базарову: она раскалывает его душу на две половины. Отныне в нем живут и действуют два человека. Один из них – убежденный противник романтических чувств, отрицатель духовной природы любви. Другой – страстно и одухотворенно любящий человек, столкнувшийся с подлинным таинством этого высокого чувства: «Он легко сладил бы со своею кровью, но что-то другое в него вселилось, чего он никак не допускал, над чем всегда трунил, что возмущало всю его гордость». Дорогие его уму естественнонаучные убеждения превращаются в принцип, которому он, отрицатель всяких принципов, теперь служит, тайно ощущая, что служба эта слепа, что жизнь оказалась сложнее того, что знают о ней физиологи.

Обычно истоки трагизма базаровской любви ищут в характере Одинцовой, изнеженной барыне, аристократке, не способной откликнуться на чувство Базарова, робеющей и пасующей перед ним. Но Одинцова хочет и не может полюбить Базарова не только потому, что она аристократка, но и потому, что этот демократ, полюбив, не хочет любви, бежит от нее. «Непонятный испуг», который охватил героиню в момент любовного признания Базарова, человечески оправдан: где та грань, которая отделяет базаровское признание в любви от ненависти по отношению к любимой женщине?

«Он задыхался; все тело его видимо трепетало. Но это было не трепетание юношеской робости, не сладкий ужас первого признания овладел им; это страсть в нем билась, сильная и тяжелая – страсть, похожая на злобу и, может быть, сродни ей». (Гл. XVIII)

Стихия жестоко подавленного чувства прорвалась в нем, наконец, но с разрушительной по отношению к этому чувству силой.

Неудачу с Одинцовой Базаров объяснял для себя барской изнеженностью героини, но применительно к Фенечке о каком «барстве» может идти речь? Очевидно, в самой женской природе (крестьянской или дворянской – какая разница!) заложены отвергаемые героем одухотворенность и нравственная красота.

Уроки любви повели за собою тяжелые последствия в судьбе Базарова. Они привели к кризису его собственной души, которая оказалась глубже и бездоннее, чем он предполагал; другая загадка мира, который его окружает. От микроскопа героя потянуло к телескопу, от инфузорий – к звездному небу.

Владимир Коровин. Иван Сергеевич Тургенев. // Энциклопедии для детей «Аванта+». Том 9. Русская литература. Часть первая. М., 1999
Н.И. Якушин. И.С. Тургенев в жизни и творчестве. М.: Русское слово, 1998
Л.М. Лотман. И.С. Тургенев. История русской литературы. Том третий. Ленинград: Наука, 1982. С. 120 – 160

Читайте также: