Кресло эвенфло симфони инструкция

Обновлено: 05.07.2024

надежно зафиксировано.
Попробуйте подвигать
кресло во всех направле-
ниях.

ВНИМАНИЕ! Если вы в
состоянии сдвинуть кресло
более чем на 25 мм вперед
или в стороны ремень за-
тянут недостаточно сильно,
и надо попробовать затя-
нуть его еще раз или же
выбрать другое место для
установки.

5. Выберите слабину

ремня.
Нажмите на кресло вниз,
одновременно натягивая
ремень.

6. При необходимости

установите фиксатор
пряжки ремня.
Необходимо использо-
вать фиксатор пряжки
ремня, если На неко-
торых штатных ремнях
безопасности пряжка
свободно перемещается
вдоль ремня и не фикси-
руется в определенном
положении. Для закреп-

ления застежки ремня в выбранном положении исполь-
зуйте фиксатор пряжки. Фиксатор также необходим при
использовании ремней, фиксирующихся только в момент
аварии.

Порядок установки фиксатора описан на стр. 27.

Правильное
положение
фиксатора

Штатный
ремень

5. Закрепите страховоч-

ный крюк и натяните
ремень.
Закрепите страховочный
крюк за скобу позади
кресла, как показано на
рисунке. Потяните за
свободный конец ремня,
чтобы натянуть его.

Фиксация кресла по ходу движения

штатным ремнем безопасности

Рекомендации по использованию кресла в качестве сиденья.

Рекомендации по использованию кресла

в качестве сиденья-бустера

Сиденье-бустер приподнимает ребенка над уровнем ав-
томобильного сиденья, благодаря чему штатный ремень
безопасности удерживает ребенка точно так же, как и
взрослого пассажира, предоставляя требуемый уровень
безопасности.

При этом важно, чтобы ребенок был пристегнут пра-
вильным образом: плечевой ремень проходит через
середину плеча и середину груди, поясной ремень плотно
прижат к бедрам ребенка. В случае, если ребенок продева-
ет ремень под руку или за спину, он не будет защищен.

Чтобы определить, готов ли ребенок к переходу на ис-
пользование кресла в качестве сиденья-бустера, необхо-
димо учитывать многие факторы: вес и рост ребенка,
характеристики кресла, достаточно ли взрослый ребенок
для правильной укладки ремня, а также место установки
детского кресла в автомобиле.

Как пользоваться сиденьем-бустером?

Использование сиденья-бустера во многом аналогично
тому, как пользуется сиденьем взрослый пассажир:

Необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуата-
ции кресла и инструкцией по эксплуатации автомобиля.
Установите сиденье-бустер на заднее сиденье, снаб-
женное плечевым и поясным ремнем.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ установка сиденья-бустера на места,
снабженные только поясным ремнем.
После того, как ребенок сел в сиденье-бустер, пристег-
ните его штатным ремнем безопасности.
Убедитесь, что плечевой ремень проходит через середи-
ну плеча ребенка, а поясной проходит по линии бедер.

Как определить, готов ли ребенок к тому, чтобы
пользоваться сиденьем-бустером?

Для использования сиденья-бустера должны выполняться
следующие условия:

Ребенок достаточно взрослый для того, чтобы сохра-
нять правильное положение ремней: не укладывать
плечевой ремень за спину или под руку.
Вес и рост ребенка соответствуют указанным в инс-
трукции.
Сиденье-бустер дает лучший уровень защиты ребенка
по сравнению с простым использованием штатных рем-
ней даже в том случае, когда на заднем сиденье автомо-
биля отсутствуют крепления для страховочного ремня.

Плечевой ремень дол-
жен проходить через
направляющую.

Плечевой ремень про-
ложен через середину
груди ребенка.

Поясной ремень проложен через направляю-
щие и плотно прилегает к телу ребенка.
Ремень надежно застегнут.

Evenflo Symphony e3 DLX Platinum Series

Автокресло Evenflo Symphony e3 DLX Platinum Series Pinnacle

Детское автокресло от именитого американского производителя Evenflo. Уникальной возрастной группы 0+/1/2/3 (от 2.2 до 50 кг). Модель также рассчитана на максимальный вес рослого ребенка - 50 кг. Оснащена оригинальными высокопроизводительными системами защиты Evenflo.

Evenflo Symphony e3 DLX Platinum Series Pinnacle

Evenflo Symphony e3 DLX Platinum Series Ashland Gray

Evenflo Symphony e3 DLX Platinum Series Apex

Evenflo Symphony e3 DLX общий вид

Автокресло Evenflo Symphony e3 DLX Platinum Series (Эвенфло Симпхони Е3 ДЛИКС Платинум Сериес) разработано, протестировано и изготовлено в Соединенных Штатах Америки.

Содержание

Характеристики

Стандарт: FMVSS 213

Группа: 0-1-2-3 (от 2 до 50 кг)

Рост: от 48 до 145 см

Масса кресла: 9. кг

Габариты В × Ш × Г:

Evenflo Symphony e3 DLX габариты

В данном обзоре участвует автокресло Evenflo Symphony e3 DLX Platinum Series в расцветке martina. Модель группы 0-1-2-3 предназначена для детей от рождения до достижения ими максимального веса — 50 кг. В отличии от обычных универсальных автокресел, рассчитанных на детей до 12 лет (весом до 36 кг), Symphony используется детьми весом до 50 кг, но при этом кресло подойдет и детям до 8 лет. Универсальное автокресло «все-в-одном» имеет ряд особенностей: широкие и глубокие чаша и подголовник, которые подойдут для крупных детей, большой угол наклона для самых маленьких, простая и удобная фиксация как кресла, так и ребенка, интересный дизайн. Кресло довольно громоздкое, поэтому в маленький автомобиль может поместиться с трудом.

Безопасность

Компания Evenflo тщательно и многократно тестирует все свои продукты. Автокресла проходят более жесткие испытания на столкновения, а стандарты тестов — в два раза выше государственных. Кроме того, большинство сидений тестируются на опрокидывание. В производстве модели Symphony используется технология безопасности e3 (energy cube). Это трехслойный абсорбент в увеличенной боковой защите, снижающий энергию боковых ударов на 50%. Кресло имеет мощный подголовник, который также надежно защищает голову ребенка при боковых ударах.

Регулировки

Подголовник имеет регулировки по высоте.

Evenflo Symphony e3 DLX подголовник

Чтобы отрегулировать высоту подголовника, нужно нажать рычаг сзади и одновременно двигать подголовник вниз или вверх.

Evenflo Symphony e3 DLX рычаг регулировки полголовника

У подголовника предусмотрено достаточное количество положений, поэтому его можно отрегулировать под любой рост ребенка.

Для регулировки угла наклона используется большая удобная клавиша, которая легко нажимается одной рукой.

Evenflo Symphony e3 DLX клавиша регулировки наклона

Автокресло имеет 3 положения наклона.

Каждая позиция используется для определенного возраста ребенка. Максимальный наклон — позиция «1», которая используется только при установке против хода движения. Позиция «2» применяется при установке по ходу движения с использованием пятиточечных ремней. Положение «3» — самое вертикальное. Оно предназначено для ребенка, закрепленного штатным ремнем.


Автокресло оборудовано внутренними пятиточечными ремнями. В системе ремней используется технология Infinite Slide Harness — эксклюзивная разработка Evenflo. Ремни легко и удобно регулируются по высоте. Для этого нужно потянуть на себя два красных язычка на ремнях и передвинуть их наверх. Система удобна тем, что, в отличии от большинства автокресел, не требуется снимать ремни с кресла или искать специальную клавишу для регулировки.

Evenflo Symphony e3 DLX регулировка внутренних ремней

Предусмотрены подстаканники с двух сторон. Можно использовать для пластиковых или бумажных стаканчиков.

Evenflo Symphony e3 DLX подстаканник

Установка в автомобиле

Кресло Symphony может устанавливаться разными способами: против хода движения (для детей весом от 2.2 до 15.8 кг), по ходу движения с использованием пятиточечных ремней (для детей весом от 9 до 29.5 кг), а также в качестве сиденья-бустера (для детей весом от 13.5 до 45 кг). Кресло фиксируется штатными ремнями безопасности или системой SureLATCH.

Evenflo Symphony e3 DLX установка против хода движения

SureLATCH — разработка компании Evenflo, не имеющая аналогов на рынке. SureLATCH — это система крепления кресла, специально разработанная для максимально быстрой и безопасной установки. Она представляет собой комплект пластиковых крепежей, закрепленных за тянущиеся ремни.

Evenflo Symphony e3 DLX Sure Latch

Evenflo Symphony e3 DLX крепление к скобам isofix

Если система LATCH не используется, крепежи должны быть надежно прикреплены к D-образным кольцам на чехле автокресла.



Якорное крепление Top Tether используется при установке по ходу движения. Top Tether — ремень с металлическим крючком, встроенный в верхнюю часть кресла со стороны спинки. Крючок крепится за скобу в автомобиле. Имеется достаточный запас по длине. При фиксации ремня к скобе необходимо соблюдать правильное натяжение, для этого на фиксаторе регулировки длины используется индикатор зеленого цвета. Важно узнать заранее о наличии в автомобиле скобы под это крепление. О том, где располагается крепеж, можно прочитать в инструкции к автомобилю.

Evenflo Symphony e3 DLX якорное крепление top tether

Если якорь не используется, то его нужно зацепить за специальную скобу на спинке автокресла.


Фиксация ребенка

Ребенок фиксируется пятиточечными ремнями с дополнительным грудным фиксатором. Внутренние ремни длинные, можно использовать для перевозки детей весом до 30 кг. Перед посадкой нажмите кнопку фиксатора, расположенного на кресле, и потяните ремни снизу вверх от области бедер. Далее ремни накидываются на плечи ребенка и сводятся к замку, куда вставляются два ключа. Затем нужно затянуть систему ремней лямкой регулировки так, чтобы ремни плотно прилегали к телу ребенка. В заключении застегните грудной зажим.

Evenflo Symphony e3 DLX пятиточечные ремни

По бокам располагаются держатели металлических замков ремней. Они используются для удобства посадки ребенка, чтобы ремни не мешали. Карманы для элементов замка защищают ребенка от ожогов в жаркое время, когда металлические части могут нагреться от солнца.

Evenflo Symphony e3 DLX держатели ременей

В комплекте для самого маленького ребенка используется раздельный вкладыш для поддержки туловища и головы. Вкладыш состоит из двух частей — подголовника и вставки под спину. Когда будет видно, что ребенок вырос и ему уже тесно, вставки убираются.

Evenflo Symphony e3 DLX вкладыш

Ребенок весом от 2.3 до 18 кг (рост 48 — 94 см) фиксируется пятиточечными ремнями со вкладышем в кресле, установленном против хода движения. Спина и нижняя часть туловища должны плотно прилегать к поверхности автокресла. Малыш находится почти в лежачем положении.

Evenflo Symphony e3 DLX ребенок против хода движения

Ребенок весом от 10 до 29.4 кг (рост 71 — 127 см) фиксируется пятиточечными ремнями в кресле, установленном по ходу движения. Нужно обратить внимание, что сиденье имеет очень высокое основание, поэтому иногда бывает трудно усаживать ребенка. Большой плюс высокого положения — замечательный обзор, позволяющий с интересом смотреть в окно.

Evenflo Symphony e3 DLX ребенок по ходу движения

По достижении ребенком веса более 18 кг (рост 110 — 145 см) или когда плечи ребенка находятся выше максимального уровня пятиточечных ремней, необходимо использовать штатный ремень автомобиля. Перед этим внутренние ремни убираются. Диагональная ветка ремня проходит через направляющую под подголовником. Ремень должен проходить посередине между плечом и шеей ребенка. После того как ребенок сядет в кресло, нужно провести образовавшиеся две ветки ремня в углубление и дотянуть до замка. Поясной ремень должен плотно прилегать к бедрам.

Evenflo Symphony e3 DLX крепление штатным ремнем

Качество материалов

Ткань чехла практичная и очень мягкая. В материалах обивки используется Технология Outlast — запатентованная высокоэффективная ткань, регулирующая температуру тела ребенка, обеспечивая более спокойную поездку. Ткань поглощает как тепло, так и холод, формируя нормальную температуру по мере необходимости. Технология Outlast помогает избежать перегрева в жаркое время.

Evenflo Symphony e3 DLX материал Outlast

Состав чехла — 100 % полиуретан. Чтобы снять или надеть чехол, нет необходимости в монтаже или демонтаже ремней безопасности. Чехол держится на пластиковых крючках и снимается очень легко.

Evenflo Symphony e3 DLX состав ткани

Допускается стирка в стиральной машине. Пластиковые и металлические детали можно протирать мягкой тканью с мылом и водой.

Evenflo Symphony e3 DLX уход за обивкой

Каркас кресла выполнен из ударопрочного пластика и литой стали. По боковинам, спинке и подголовнику закреплен плотный пенопласт. Качество сборки на высоком уровне. Все элементы крепко смонтированы.

Evenflo Symphony e3 DLX каркас кресла

Инструкции

В комплекте есть инструкция на английском языке, которая находится в кармашке в задней части кресла.

Evenflo Symphony e3 DLX инструкция

К креслу прилагается отдельная книжка на русском языке с гарантийным талоном.


На корпусе кресла по бокам располагаютя пиктограммы с информацией по установке.

Инструкция и руководство для
Evenflo Symphony 65 на русском

ООО «ДСК ГРУПП»

Эксклюзивный дистрибьютор

Evenfl o Company, Inc.

ВНИМАНИЕ

Ознакомьтесь с

инструкцией перед

тем как устанавливать

детское автомобильное

кресло

Вес ребенка – от 2,3 до 45,3 кг

Рост ребенка – от 48 до 145 см

с системой

фиксации

Детское

автомобильное кресло

Гарантийный талон, Ооо «дск групп

Наименование __________________ № модели _______________________

№ кассового чека _________________ Дата покупки _____________________

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Бесплатное гарантийное обслуживание распространяется на дефекты, связанные с

качеством исполнения продукции (дефекты ткани, дефекты конструкции), а также с выходом
из строя карабинов, защелок и осуществляется в течение 12 месяцев со дня покупки при
условии правильно заполненного гарантийного талона.

Гарантия считается недействительной, если неисправность изделия вызвана наруше-

нием правил безопасности или небрежного обращения, при механических повреждениях в
результате транспортировки или перевозок; если сервисное обслуживание в течение гаран-
тийного срока проводилось не уполномоченным лицом.

Гарантийный талон

ООО «ДСК ГРУПП»

Сервисный центр
125080, Москва, Волоколамское ш., д.1, стр. 1

Оглавление, Важное замечание

Автомобильные аварии являются наиболее частой причи-
ной смерти детей. Чтобы уменьшить риск СЕРЬЕЗНЫХ
ТРАВМ или СМЕРТЕЛЬНОГО ИСХОДА, пожалуйста, прочи-
тайте внимательно данную инструкцию, а также инструкцию
к вашему автомобилю, прежде чем использовать детское
автомобильное кресло. Пользуясь автомобильным креслом
в соответствии с данной инструкцией (а также соблюдая
требования инструкции к автомобилю) вы значительно
уменьшаете вероятность травм или смерти ребенка в слу-
чае аварии. Несмотря на то, что ни одна из систем безо-
пасности не может гарантировать абсолютное отсутствие
травм при авариях, правильное использование детского
кресла это лучший способ минимизировать возможный вред
в случае дорожно-транспортного происшествия.

Оглавление

Важные замечания . 3
Основы безопасности . 7
Использование в самолете . 7
Уход и чистка . 7
Системы безопасности вашего автомобиля . 8
Составные части кресла . 8
Использование кресла против хода движения . 9
Укладка ремня ISOFIX для фиксации кресла против хода

Фиксация кресла против хода движения
с помощью системы ISOFIX . 11
Фиксация кресла против хода движения
штатным ремнем безопасности . 12
Фиксация ребенка в кресле . 13
Извлечение ребенка из кресла . 14
Использование кресла в положении по ходу движения . 15
Укладка ремня ISOFIX для фиксации кресла по ходу

Фиксация кресла по ходу движения

с помощью системы ISOFIX . 17

штатным ремнем безопасности . 19

Рекомендации по использованию кресла в качестве

Использование кресла в качестве сиденья-бустера . 22
Подготовка кресла к использованию в качестве

Использование фиксаторов SureLatch™ . 26
Регулировка высоты подголовника . 26
Регулировка угла наклона кресла . 26
Снятие чехла . 26
Установка фиксатора пряжки ремня . 27
Установка аксессуаров . 28
Хранение инструкций . 29
Гарантийные обязательства . 29

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

Изделие полностью соответствует американскому феде-
ральному стандарту по безопасности транспортных средств
№ 213.

Данное кресло может быть установлено по ходу движения,
против хода движения, а также в качестве сиденья-бустера.
Вес и рост ребенка должны соответствовать приведенным
ниже требованиям.

УСТАНОВКА ПРОТИВ ХОДА ДВИЖЕНИЯ

вес ребенка – от 2,3 до 15,8 кг;
макушка ребенка находится как минимум на 25 мм ниже
края спинки сиденья при самом нижнем положении подго-
ловника;

УСТАНОВКА ПО ХОДУ ДВИЖЕНИЯ

вес ребенка – от 9 до 29,4 кг;
рост ребенка – не более 127 см, при этом верхняя линия
ушей ребенка находится ниже верхнего края кресла;
возраст ребенка – больше 1 года.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ

СИДЕНЬЯ-БУСТЕРА

вес ребенка – от 13,6 до 45,3 кг;
рост ребенка – не более 145 см, при этом верхняя линия
ушей ребенка находится ниже верхнего края кресла;
возраст ребенка – больше 3 лет.

Важные предупреждения Необходимо точно выполнять требования.

ВНИМАНИЕ!

Важные предупреждения

Необходимо точно выполнять требования настоящей инс-
трукции, а также инструкции по эксплуатации автомобиля.
В противном случае при аварии возможны серьезные
травмы или смертельный исход. В случае разногласий
между инструкциями следуйте указаниям соответствующе-
го раздела инструкции по эксплуатации автомобиля.
Ни в коем случае не оставляйте ребенка без присмотра.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать кресло, если оно слома-
но, повреждено, или же при отсутствии каких-либо его
деталей.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать кресло, если оно побыва-
ло в аварии. После аварии кресло обязательно следует
заменить.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать кресло со снятым чехлом.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать кресло без подголовника.

Выбор места установки кресла

Точно следуйте указаниям данной инструкции, а также
инструкции к вашему автомобилю.
Согласно статистике, заднее сиденье является более бе-
зопасным для установки кресла, чем переднее. Наиболее
предпочтительна установка кресла в середине заднего си-
денья при условии, что конструкция автомобиля допускает
такую возможность.
Не допускается устанавливать данное кресло на сиденья,
расположенные против хода движения автомобиля или на
боковые сиденья.
Спинка сиденья, на котором устанавливается кресло,
должна жестко фиксироваться в выбранном положении.
Ввиду различий в конструкции сидений автомобилей и
расположения ремней безопасности, желательно до нача-
ла использования кресла убедиться в том, что оно жестко
фиксируется на выбранном вами месте. При невозможнос-
ти правильной установки кресла его эксплуатация ЗАПРЕ-
ЩАЕТСЯ. Проверьте варианты установки по руководству
к вашему автомобилю или попробуйте другое место для
установки.

Подушки безопасности.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать кресло на переднее
сиденье, если автомобиль оборудован подушкой безопас-
ности переднего пассажира. Сработавшая подушка может
травмировать или смертельно ранить ребенка. Правиль-
ный вариант места установки кресла должен быть указан
в инструкции к автомобилю.
В случае, если автомобиль оборудован боковыми подуш-
ками безопасности, следует обязательно убедиться, что
производитель автомобиля допускает установку детского
кресла в выбранном вами месте. Запрещается распола-
гать какие-либо предметы между боковой подушкой безо-
пасности и креслом, так как эти предметы могут ударить
ребенка при срабатывании подушки.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать данное кресло
на переднем сиденье, оборудованном подушкой
безопасности.
Это может привести к ТРАВМАМ или
СМЕРТЕЛЬНОМУ ИСХОДУ.
Наиболее безопасным местом для детей до 12 лет
является заднее сиденье автомобиля

Укладывание ремня ISOFIX в положение против хода движения .

Для правильной установки против хода движения ремень
крепления ISOFIX должен быть продет через соответс-
твующие отверстия. Если ремень продет через отверс-
тия для закрепления по ходу движения, необходимо выпол-
нить перечисленные ниже действия (для наглядности на
кресле на рисунке отсутствует чехол).

Чтобы получить доступ к ремню ISOFIX:

Ослабьте 5-точечные ремни (стр. 14);
Отсоедините крепления SureLatch™ (стр. 26);
Снимите обивку кресла (стр. 26).

Ремень ISOFIX проложен

для установки против

хода движения

для установки по ходу

движения

1. Выньте крепления

SureLatch™.

Приподнимите 5-точеч-
ный ремень и достаньте
по одному крепления
SureLatch™.

2. Вставьте крепления

в отверстия для ус-
тановки против хода
движения.

Укладывание ремня ISOFIX в положение

против хода движения

3. Проверьте, соответс-

твует ли взаимное
положение ремней
изображенному на
рисунке.

Внимание: Не забудьте надеть чехол кресла перед тем,
как устанавливать его в автомобиле.

Фиксация кресла против хода движения с помощью системы ISO.

Фиксация кресла против хода движения

с помощью системы ISOFIX.

ВНИМАНИЕ:

ЗАПРЕЩАЕТСЯ одновременное использование для фик-
сации кресла штатных ремней безопасности и системы
ISOFIX.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать страховочный ремень при
установке кресла против хода движения.

2. Закрепите фиксаторы SureLatch™.

Нажмите на фиксаторы SureLatch™, чтобы закрепить их
за соответствующие скобы ISOFIX. Возможно придется
немного наклонить фиксатор вверх или вниз. Также убе-
дитесь в том, что ремень проложен через направляющие
кресла, соответствующие
положению против хода
движения (стр. 10).

ВНИМАНИЕ: Убедитесь
в том, что оба фиксато-
ра SureLatch™ смотрят
вверх, а ремень не пере-
кручен.

3. При необходимости

отрегулируйте наклон
основания кресла.
Если горизонтальная ли-
ния на кресле не парал-
лельна полу автомобиля,
отсоедините крепления
и подложите под кресло
туго свернутое полотенце
или небольшую просты-
ню. Затем повторите
шаг 2.

1. Установите кресло.

Установите спинку кресла
в горизонтальное поло-
жение (положение № 1,
стр. 26) и поставьте крес-
ло на сиденье автомоби-
ля против хода движения.

Ближняя
сторона

Скоба ISOFIX

Плотно свернутое
полотенце или
простыня

4. Зафиксируйте сиденье

кресла.
Для этого нажмите на
сиденье, как показано на
рисунке.

ВНИМАНИЕ! Если вы
в состоянии сдвинуть
кресло более чем на 25

мм вперед или в стороны ремень затянут недоста-
точно сильно, и надо попробовать затянуть его еще
раз или же выбрать другое место для установки.

Ремень ISOFIX

ВНИМАНИЕ! Маленькие дети, находясь в сидячем положении,
могут испытывать затруднения с дыханием. Убедитесь, что
голова ребенка удобно опирается на подголовник. Неправильный
угол наклона кресла резко увеличивает опасность получения
серьезных травм или смертельного исхода в результате аварии.

Направляющие для установки
против хода движения

ВНИМАНИЕ: В некоторых
случаях для плотной фик-
сации необходимо отжать
зажим вверх, как показано
на рисунке, одновременно
нажимая на кресло.

. При необходимости установите фикса.

5. При необходимости

установите фикса-
тор пряжки ремня.
На некоторых штатных
ремнях безопасности
пряжка свободно пере-
мещается вдоль ремня
и не фиксируется в
определенном поло-
жении. Для закрепле-
ния застежки ремня в
выбранном положении
используйте фиксатор
пряжки. Также фикса-

тор также необходим, если ремни блокируются только в
момент аварии.

Сверьтесь с инструкцией по эксплуатации автомоби-
ля прежде чем устанавливать фиксатор пряжки.

4. Выберите слабину

ремня.
Нажмите на кресло,
одновременно натягивая
ремень.

2. Проложите ремень

вдоль направляющих.
Отсоедините и припод-
нимите переднюю часть
чехла. Проденьте ремень
безопасности через со-
ответствующие направ-
ляющие (для положения
против хода движения),
как показано на рисунке.

Установите спинку кресла
в в горизонтальное поло-
жение (положение № 1,
стр. 26) и поставьте крес-
ло на сиденье автомоби-
ля против хода движения.

ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что ремень безопасности нахо-
дится спереди центрального ремня кресла.

3. Застегните штат-

ный ремень безопас-
ности.

Правильное
положение
фиксатора

Фиксация ребенка в кресле

Фиксация ребенка в кресле

1. Ослабьте ремни.

Нажмите на кнопку ослаб-
ления ремней на передней
части кресла, затем потя-
ните за ремни со стороны
застегнутого грудного
зажима.

2. Уложите плечевые

ремни.
Расстегните грудной зажим
и поместите ребенка в
кресло.
Уложите ремни поверх
плеч ребенка.

3. Отрегулируйте

положение ремней.
Сожмите регулировочные
язычки (красного цвета)
и опустите их так, чтобы
ремни были на уровне
плеч ребенка.

ВНИМАНИЕ! Тело ребенка должно плотно прилегать к
поверхности кресла. В противном случае он может
испытывать дискомфорт.

отрегулируйте по-
ложение основания.
Если горизонтальная
линия на основании
кресла не параллель-
на полу автомобиля,
отсоедините ремень и
подложите под пере-
днюю часть основания
кресла туго свернутое
полотенце или просты-
ню. Повторите шаг 2.

Свернутое
полотенце или
простыня

7. Убедитесь в надеж-

ности фиксации
кресла.

Наденьте чехол обратно
на сиденье. Попытай-
тесь сдвинуть кресло во
всех направлениях.

ВНИМАНИЕ! Если вы в состоянии сдвинуть кресло
более чем на 25 мм вперед или в стороны ремень
затянут недостаточно сильно, и надо попробовать
затянуть его еще раз или же выбрать другое место
для установки.

Извлечение ребенка из кресла, Фиксация ребенка в кресле

Извлечение ребенка из кресла

1. Ослабьте ремни безопас-

ности.
Нажмите на кнопку ослаб-
ления ремней, одновре-
менно потянув за ремни с
обратной стороны грудного
зажима.

2. Рассоедините грудной

зажим.
Нажмите на кнопку на
зажиме и рассоедините его
части.

3. Расстегните централь-

ный замок.
Нажмите красную кнопку
на замке и выньте обе
пряжки.

Теперь вы можете вынуть
ребенка из кресла.

4. Застегните централь-

ный замок.
Вставьте пряжки в цент-
ральный замок.
Внимание: Потяните за
ремни, чтобы проверить
надежность фиксации.

6. Застегните и правиль-

но установите цент-
ральный зажим.
Соедините две части груд-
ного зажима, как показано
на рисунке, и передвиньте
зажим на уровень груди.

5. Натяните ремни.

Потяните за регулировочный ремень, чтобы натянуть
плечевые ремни.
Убедитесь, что ремни плотно прилегают к телу ребенка.
Между ремнем и телом ребенка должно проходить не
более двух пальцев.

ВНИМАНИЕ! Ремни должны удобно и плотно облегать ребенка.
Ослабление или провисание ремней недопустимо. Правильно
установленные ремни располагаются в виде относительно
прямой линии, не сдавливают тело ребенка и не заставляют
его принимать неудобное положение. Проверьте натяжение в
области плеч и при необходимости отрегулируйте его.

Внимание

Использование кресла в положении

по ходу движения

Установка по ходу движения:

список для проверки.

Для безопасного использования кресла при установке по
ходу движения ребенок должен соответствовать следую-
щим требованиям:

вес – от 9 до 29,4 кг;
максимальный рост – 127 см, при этом верхняя линия
ушей не выше спинки кресла;
возраст – не менее 1 года.

1. Закрепите кресло на сиденье автомобиля.

Угол наклона спинки кресла соответствует положению
№ 2 или № 3 (стр. 22).
При необходимости установлен фиксатор пряжки штат-
ного ремня (стр. 24).
Если вес ребенка не превышает 21,7 кг, кресло зафик-
сировано с помощью ремня ISOFIX, продетого через
направляющие, соответствующие положению по ходу
движения (стр. 17)
или же
Если ребенок весит больше 21,7 кг, кресло зафик-
сировано с помощью штатного ремня безопасности,
продетого через направляющие, соответствующие
положению по ходу движения (стр. 19).
Страховочный ремень установлен и натянут должным
образом (стр. 16, 17).

2. Поместите ребенка в кресло.

Тело ребенка плотно прилегает к поверхности кресла.
Верхняя линия ушей ребенка находится ниже спинки
кресла.

3. При необходимости произведите регулировку.

Регулировочные фиксаторы плечевых ремней красного
цвета должны быть на уровне плеч ребенка (стр. 12).
Между ремнями безопасности и телом ребенка можно
просунуть только 2 пальца (стр. 12).
Подголовник установлен в наиболее удобное для ре-
бенка положение максимально близко к регулировоч-
ным фиксаторам (стр. 22).

4. Застегните центральный замок (стр. 12).

5. Отрегулируйте положение грудного зажима и за-

стегните его.

Грудной зажим должен быть на уровне подмышек
(стр. 12).

6. Проверьте себя.

Кресло невозможно сдвинуть в горизонтальной
плоскости больше чем на 25 мм.

Мы рекомендуем всегда использовать страховочный ремень при
установке кресла по ходу движения, когда ребенок зафиксирован

5-точечным ремнем. Это повышает устойчивость кресла и

минимизирует возможные травмы в случае аварии.

Страховочный
ремень

Когда вес ребенка превысит 29,4 кг, или же его плечи

будут выше максимального уровня фиксаторов плечевых

ремней, кресло можно использовать только в варианте

сиденья-бустера.

Укладка ремня ISOFIX для фиксации кресла по ходу движения .

Укладка ремня ISOFIX для фиксации

кресла по ходу движения

1. Выньте пряжку

SureLatch™ из прорези
для установки против
хода движения.

Для правильной установки по ходу движения ремень
крепления ISOFIX должен быть продет через соответс-
твующие отверстия. Если ремень продет через отверс-
тия для закрепления против хода движения, необходимо
выполнить перечисленные ниже действия.

. Выньте крюк страховоч.

1. Выньте крюк страховоч-

ного ремня из прорези
в задней части спинки
кресла.

с помощью системы ISOFIX

Запрещается одновременное использование для фикса-
ции кресла штатных ремней безопасности и системы
ISOFIX.
Если ребенок весит больше 21,7 кг, кресло можно фик-
сировать только с помощью штатного ремня безопас-
ности.

2. Отрегулируйте угол

наклона кресла.
Кресло должно быть в
положении № 2 или 3
(стр. 26).
Установите кресло по ходу
движения автомобиля, как
показано на рисунке. Уло-
жите страховочный ремень
поверх спинки сиденья.

Страховочный ремень.

Дальняя
сторона

Внимание: Некоторые автопроизводители ограничивают
максимальный вес ребенка, кресло с которым можно фик-
сировать с помощью системы ISOFIX. Проверьте допусти-
мый вес ребенка по руководству к вашему автомобилю.

Внимание: Запрещается устанавливать кресло по ходу
движения со спинкой, установленной в положении № 1.
Для детей весящих более 18 кг также недопустимо уста-
навливать спинку в положение № 2.

3. Закрепите фиксаторы SureLatch™.

Нажмите на фиксаторы SureLatch™, чтобы закрепить их
за соответствующие скобы ISOFIX. Возможно придется
немного наклонить фиксатор вверх или вниз. Также убе-
дитесь в том, что ремень проложен через направляющие
кресла, соответствующие
положению по ходу движе-
ния (стр. 16).

Инструкция по эксплуатации Evenflo Symphony 65

background image

Читайте также: