Усаживание пациента на кровати выполняют из положения

Обновлено: 17.05.2024

1. Вы просите пациента держаться за вас перед перемещением. Он берется за вашу шею и не отпускает. Как вы поступаете?

1) не позволяете пациенту держаться за вашу шею и просите его обнять вас за плечи. Дожидаетесь, пока пациент не выполнит вашу просьбу;+
2) прекращаете перемещение, придумываете другой план;
3) продолжаете перемещение по плану;
4) просите больного переместить руки на вашу талию;
5) просите сильно не давить на шею и продолжаете перемещение по плану.

2. Два важных условия обеспечения устойчивости при перемещениях пациента

1) внешняя опора;
2) маленькая площадь опоры, высокий центр тяжести;
3) маленькая площадь опоры, низкий центр тяжести;
4) широкая площадь опоры, высокий центр тяжести;
5) широкая площадь опоры, низкий центр тяжести.+

3. Действия персонала при падении пациента

1) быстро подложить под падающего пациента что-нибудь мягкое;
2) действия зависят от ситуации;
3) не делать попыток поймать падающего пациента и предотвратить падение. Постараться медленно опустить его на пол;+
4) подставить под падающего пациента руку или ногу, чтобы он упал на них;
5) попытаться удержать от падения — поймать падающего пациента.

4. Если перемещение пациента осуществляет несколько человек (2 или 3), то роль командира, отдающего приказы, берет на себя

1) «командир» в таких случаях не нужен;
2) любой;
3) самый опытный;
4) самый сильный, который берет на себя самую тяжелую нагрузку;+
5) самый слабый, который наблюдает за происходящим как бы со стороны.

5. За какие части тела следует держаться при перемещениях пациента?

1) при перемещениях пациента персонал удерживает его за подвижные части тела (шею, подмышечные области, талию, паховые области);
2) при перемещениях пациентах рекомендуется держаться за талию пациента;
3) при перемещениях пациентах, чтобы не соскальзывали руки, удобно держаться за подмышечные области пациента;
4) при перемещениях персонал держит пациента за стабильные части тела (голову, руки, ноги, грудь, таз);+
5) при перемещениях следует поддерживать пациента за шею.

6. Идеальный уровень расположения лежачего пациента для проведения манипуляций с точки зрения профилактики травм спины ухаживающего персонала

1) на уровне кобчика;
2) на уровне мечевидного отростка грудины;
3) на уровне средней трети бедра;
4) на уровне тазобедренных суставов;
5) на уровне талии.+

7. Из какого положения пересаживают пациента с кровати на кресло или стул?

1) из положения глубоко сидя на кровати;
2) из положения лежа на боку;
3) из положения лежа на спине;
4) из положения сидя на краю кровати;+
5) положение зависит от привычек ухаживающего персонала.

8. Из скольких этапов состоит перемещение малоподвижного пациента?

1) зависит от ситуации;
2) из двух;
3) из пяти;
4) из трех;+
5) из четырех.

9. Как часто надо менять положение неподвижного пациента для профилактики пролежней?

1) 4 раза в сутки;
2) 6 раз в сутки;
3) каждые 2 часа;+
4) каждые полчаса;
5) каждый час.

10. Какой максимальный вес может перемещать медицинский работник весом 100 кг?

1) 100 кг;
2) 150 кг;+
3) 200 кг;
4) 50 кг;
5) 75 кг.

11. Какой максимальный вес может перемещать медицинский работник весом 60 кг?

1) 50 кг;
2) 60 кг;
3) 70 кг;
4) 90 кг;+
5) 95 кг.

12. Кинестетика — это

1) наука о движении и перемещении;+
2) наука о реабилитации больных с двигательными поражениями;
3) наука о формировании двигательных навыков у детей;
4) отрасль ветеринарии, занимающаяся лечением собак;
5) раздел эстетики о киноискусстве.

13. Кинестетика в сестринском деле — это

1) раздел сестринского дела, изучающий уход за пациентом;
2) сестринский уход за пациентами, перенесшими инсульт;
3) сестринское дело в реабилитологии;
4) сестринское дело в спортивное медицине;
5) техника активизации пациента с дефицитом движения в процессе ухода.+

14. Кого считают основоположником кинестетики, и когда были сформулированы ее основные принципы?

1) Ленни Майетта, 2000 гг;
2) Н.И. Пирогов, вторая половина 19 века;
3) Сюзанна Бернар Шмидт, 1970 гг;
4) Фрэнк Хэтч, 1870 гг;
5) Фрэнк Хэтч, 1970 гг.+

15. Микроперемещения, как метод профилактики пролежней, используют

1) после инсульта;
2) после нейрохирургических операций;
3) после операции по поводу язвы желудка;
4) при переломе шейки бедра;+
5) при рассеянном склерозе.

16. На чем должны быть основаны все движения при перемещении?

1) плавности движений;+
2) синхронности движений;
3) скорости движений;
4) эффективности движений.

17. Наиболее безопасная позиция тела ухаживающего при наклоне вперед

1) спина дугообразно согнута, колени прямые;
2) спина дугообразно согнута, колени согнуты;
3) спина прямая с максимальным углом наклона, колени прямые;
4) спина прямая с максимальным углом наклона, колени согнуты;
5) спина прямая с минимальным углом наклона, колени согнуты.+

18. Один из важнейших принципов оказания помощи маломобильным пациентам

1) взять на себя основные нагрузки по перемещению;
2) как можно дольше сохранять самостоятельность пациента;+
3) обеспечивать комфортные условия существования пациента;
4) обеспечить пациенту лечебно-охранительный режим;
5) создать пациенту щадящую среду, чтобы он не чувствовал, что у него есть трудности в перемещениях.

19. Пациент адекватен, сидит без поддержки, может держать вес, стоя на ногах, и самостоятельно выполнять 75% необходимых ему действий. Какой уровень помощи ему необходим?

1) внешний надзор;
2) максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений;
3) минимальная помощь;+
4) независимый;
5) умеренная помощь с одним или двумя помощниками.

20. Пациент может держать свой вес на обеих ногах, однако плохо держит баланс. Может сидеть на кровати с минимальной поддержкой. Может самостоятельно выполнять 25% необходимых ему действий. Однако в своих действиях он может быть непоследовательным. Какой уровень помощи при перемещениях ему необходим?

1) внешний надзор;
2) максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений;
3) минимальная помощь;
4) независимый;
5) умеренная помощь двух помощников.+

21. Пациент самостоятельно переворачивается в постели, однако не может стоять и сидеть. У него выражены когнитивные нарушения, неадекватен. Какой уровень помощи при перемещениях ему необходим?

1) внешний надзор;
2) максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений;+
3) минимальная помощь;
4) независимый;
5) умеренная помощь.

22. Пациент сотрудничает и может следовать указаниям.Он может использовать свои руки, но не может нести вес на обеих ногах. У него нет хорошей координации. Какой уровень помощи при перемещении с кровати на стул ему необходим?

1) внешний надзор;
2) максимальная помощь;+
3) минимальная помощь;
4) независимый;
5) умеренная помощь.

23. Пациент упал и лежит на спине. Проинструктируйте его, что следует делать дальше

1) перевернуться на живот; согнуть колени и встать на четвереньки; ползти к дивану или стулу; опереться на них руками и встать;
2) повернуться на бок; упираясь руками в пол и сгибая колени сесть; поднять таз, встать на четвереньки; подняться, встав на колени; выставить одну ногу, согнутую в колене, вперед; упереться в нее рукой и, два-три раза качнувшись, встать;+
3) поднять корпус, и два-три раза качнувшись, пытаться встать на ноги;
4) поднять корпус, согнуть колени, перевернуться и встать на четвереньки, и из этого положения, держась за стену, пытаться встать;
5) сидеть, не предпринимая попыток встать, ждать помощи.

24. Пациенту не требуется физическая помощь, но при перемещениях может потребоваться устное напоминание, что и как делать. Какой уровень помощи ему необходим?

1) внешний надзор;+
2) максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений;
3) минимальная помощь;
4) независимый;
5) умеренная помощь с одним или двумя помощниками.

25. Пересаживание сидящего пациента на край стула (кровати) производят

1) длинным скользящим смещением;
2) общепринятой технологии не существует;
3) одним рывком;
4) попеременным высвобождением от веса и перемещением то одной, то другой части тела (похоже на хождение на ягодицах);+
5) с помощью простыни.

26. Положение, при котором расслабляются мышцы животе

1) «30 градусов на боку»;
2) «90 градусов на боку»;
3) Симса;
4) положение Фаулера;+
5) положение на животе.

27. Положение, удобное для больных с переломом шейки бедра

1) «30 градусов на боку»;+
2) «90 градусов на боку»;
3) Симса;
4) положение Фаулера;
5) положение на животе.

28. Почему кровать малоподвижного больного должна иметь высоту не ниже 65 см?

1) такая высота бывает наиболее удобна для большинства пациентов;
2) это высота более безопасна в случае падения;
3) это делается в интересах лица, ухаживающего за больным;+
4) это облегчает мытье пола;
5) это просто стандартная высота кровати.

29. Правильное суждение о перемещении малоподвижного пациента

1) для того, чтобы осуществить перемещение пациента, сначала нужно освободить перемещаемую часть тела от нагрузки;+
2) не существует общих правил перемещения малоподвижных пациентов — все зависит от конкретной ситуации и возможностей персонала;
3) перемещение малоподвижного пациента производят с помощью последовательных точных и сильных рывков;
4) перемещение малоподвижного пациента следует осуществлять методом медленного скольжения (подтаскивания) по плоскости;
5) перемещение пациента требует применения средств механизации.

30. Рекомендуемое положение для пациента с затруднениями дыхания

1) «30 градусов на боку»;
2) «90 градусов на боку»;
3) Симса;
4) Фаулера;+
5) положение на животе.

31. Рекомендуемое положение пациента с назогастральным зондом

1) «30 градусов на боку»;
2) «90 градусов на боку»;
3) Симса;
4) Фаулера;
5) полу-Фаулера.+

32. Риски перемещения для малоподвижного пациента

1) боль;+
2) неприятные переживания (страх, стыд);+
3) падение и травма;+
4) смещение костных отломков при переломах, повреждение установленных медицинских приспособлений (катетеров, трубок, дренажей и др.).+

33. Стабильная часть тела, за которую можно браться при перемещении пациента

1) паховые области;
2) подмышечные области;
3) таз;+
4) талия;
5) шея.

34. Третий этап перемещения

1) вопрос не имеет ответа, так как этапность зависит от конкретной ситуации;
2) освободить перемещаемую часть тела от нагрузки;
3) переместить освобожденную от нагрузки часть тела на новое место;
4) переместить часть тела на новое место путем скольжения (подтаскивания);
5) разместить перемещенную часть тела на новом месте, найти баланс (устойчивое положение).+

35. Уровень помощи пациенту, который адекватен и способен самостоятельно передвигаться

1) внешний надзор;
2) максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений;
3) минимальная помощь;
4) независимый;+
5) умеренная помощь с одним или двумя помощниками.

36. Усаживание пациента на кровати выполняют из положения

1) из любого положения;
2) коленно-локтевого положения;
3) лежа на боку;+
4) лежа на животе;
5) лежа на спине.

37. Усилия при перемещениях выполняют при

1) вдохе;
2) выдохе;+
3) выпрямлении ног;
4) задержке дыхания;
5) фаза дыхания не имеет значения.

38. Центр тяжести у человека находится

1) на уровне груди;
2) на уровне колен;
3) на уровне крестца;+
4) на уровне талии;
5) у разных людей — по-разному.

39. Часть тела, за которую нельзя браться при перемещении пациента

1) голова;
2) ноги;
3) руки;
4) таз;
5) талия.+

40. Что означает фраза «ухаживать, не вынимая руки из кармана»?

1) максимально поощрять пациента к самостоятельности, не делать за него того, что он сможет сделать самостоятельно;+
2) осуждаемая практика ухода, указывающая на то, что ухаживающий персонал плохо выполняет свою работу;
3) при уходе следует беречь руки ухаживающего персонала, используя вспомогательные и подручные средства;
4) при физических усилиях следует стараться, чтобы основная нагрузка приходилась не на руки, а на туловище и ноги;
5) эта фраза не имеет отношения к уходу за маломобильным пациентом.

Тест НМО с ответами по теме «Размещение в постели и перемещение маломобильных пациентов»

Все без исключения врачи и медицинские сестры в ходе профессиональной деятельности сталкивается с маломобильными пациентами, не способными самостоятельно принять нужное положение в постели или переместиться в пространстве. Передвижение таких пациентов становится проблемой медицинского персонала. Между тем, многие врачи и медицинские сестры не обладают элементарными навыками, чтобы сделать это эффективно и безопасно. Результат — «сорванные спины» медицинских работников и нередко — падения и травмы пациентов. Предлагаемый ИОМ содержит базовые правила перемещения маломобильных пациентов, которые должны быть известны всем медицинским работникам, без исключения.

1. Пациенту не требуется физическая помощь, но при перемещениях может потребоваться устное напоминание, что и как делать. Какой уровень помощи ему необходим?

1) Умеренная помощь с одним или двумя помощниками;
2) Внешний надзор; +
3) Независимый;
4) Минимальная помощь;
5) Максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений.

2. Кого считают основоположником кинестетики и когда были сформулированы ее основные принципы?

1) Фрэнк Хэтч, 1970 гг; +
2) Сюзанна Бернар Шмидт, 1970 гг;
3) Ленни Майетта, 2000 гг;
4) Фрэнк Хэтч, 1870 гг;
5) Н.И. Пирогов, вторая половина 19 века.

3. За какие части тела следует держаться при перемещениях пациента?

1) при перемещениях пациента персонал удерживает его за подвижные части тела (шею, подмышечные области, талию, паховые области);
2) при перемещениях следует поддерживать пациента за шею;
3) при перемещениях пациентах, чтобы не соскальзывали руки, удобно держаться за подмышечные области пациента;
4) при перемещениях персонал держит пациента за стабильные части тела (голову, руки, ноги, грудь, таз); +
5) при перемещениях пациентах рекомендуется держаться за талию пациента.

4. Как часто надо менять положение неподвижного пациента для профилактики пролежней?

1) каждый час;
2) каждые полчаса;
3) каждые 2 часа; +
4) 4 раза в сутки;
5) 6 раз в сутки.

5. Вы просите пациента держаться за вас перед перемещением. Он берется за вашу шею и не отпускает. Как вы поступаете?

1) Не позволяете пациенту держаться за вашу шею и просите его обнять вас за плечи. Дожидаетесь, пока пациент не выполнит вашу просьбу; +
2) Просите сильно не давить на шею и продолжаете перемещение по плану;
3) Просите больного переместить руки на вашу талию;
4) Продолжаете перемещение по плану;
5) Прекращаете перемещение, придумываете другой план.

6. Какой максимальный вес может перемещать медицинский работник весом 60 кг?

1) 70 кг;
2) 95 кг;
3) 60 кг;
4) 50 кг;
5) 90 кг. +

7. Третий этап перемещения

1) переместить часть тела на новое место путем скольжения (подтаскивания);
2) разместить перемещенную часть тела на новом месте, найти баланс (устойчивое положение); +
3) переместить освобожденную от нагрузки часть тела на новое место;
4) освободить перемещаемую часть тела от нагрузки;
5) вопрос не имеет ответа, так как этапность зависит от конкретной ситуации.

8. Рекомендуемое положение пациента с назогастральным зондом

1) полу-Фаулера; +
2) Фаулера;
3) «90 градусов на боку»;
4) «30 градусов на боку»;
5) Симса.

9. Пациент сотрудничает и может следовать указаниям. Он может использовать свои руки, но не может нести вес на обеих ногах. У него нет хорошей координации. Какой уровень помощи при перемещении с кровати на стул ему необходим?

1) Умеренная помощь;
2) Внешний надзор;
3) Независимый;
4) Минимальная помощь;
5) Максимальная помощь. +

10. Правильное суждение о перемещении малоподвижного пациента

1) не существует общих правил перемещения малоподвижных пациентов — все зависит от конкретной ситуации и возможностей персонала;
2) перемещение малоподвижного пациента следует осуществлять методом медленного скольжения (подтаскивания) по плоскости;
3) перемещение пациента требует применения средств механизации;
4) перемещение малоподвижного пациента производят с помощью последовательных точных и сильных рывков;
5) для того, чтобы осуществить перемещение пациента, сначала нужно освободить перемещаемую часть тела от нагрузки. +

11. Стабильная часть тела, за которую можно браться при перемещении пациента

1) паховые области;
2) талия;
3) шея;
4) таз; +
5) подмышечные области.

12. Из скольких этапов состоит перемещение малоподвижного пациента?

1) из трех; +
2) зависит от ситуации;
3) из двух;
4) из четырех;
5) из пяти.

13. На чем должны быть основаны все движения при перемещении?

1) синхронности движений;
2) скорости движений;
3) плавности движений; +
4) эффективности движений.

14. Почему кровать малоподвижного больного должна иметь высоту не ниже 65 см?

1) Это облегчает мытье пола;
2) Такая высота бывает наиболее удобна для большинства пациентов;
3) Это просто стандартная высота кровати;
4) Это высота более безопасна в случае падения;
5) Это делается в интересах лица, ухаживающего за больным. +

15. Пересаживание сидящего пациента на край стула (кровати) производят

1) общепринятой технологии не существует;
2) одним рывком;
3) длинным скользящим смещением;
4) попеременным высвобождением от веса и перемещением то одной, то другой части тела (похоже на хождение на ягодицах); +
5) с помощью простыни.

16. Пациент может держать свой вес на обеих ногах, однако плохо держит баланс. Может сидеть на кровати с минимальной поддержкой. Может самостоятельно выполнять 25% необходимых ему действий. Однако в своих действиях он может быть непоследовательным. Какой уровень помощи при перемещениях ему необходим?

1) Независимый;
2) Умеренная помощь двух помощников; +
3) Внешний надзор;
4) Минимальная помощь;
5) Максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений.

17. Часть тела, за которую нельзя браться при перемещении пациента

1) таз;
2) ноги;
3) руки;
4) талия; +
5) голова.

18. Пациент упал и лежит на спине. Проинструктируйте его, что следует делать дальше

1) поднять корпус, и два-три раза качнувшись, пытаться встать на ноги;
2) сидеть, не предпринимая попыток встать, ждать помощи;
3) поднять корпус, согнуть колени, перевернуться и встать на четвереньки, и из этого положения, держась за стену, пытаться встать;
4) перевернуться на живот; согнуть колени и встать на четвереньки; ползти к дивану или стулу; опереться на них руками и встать;
5) повернуться на бок; упираясь руками в пол и сгибая колени сесть; поднять таз, встать на четвереньки; подняться, встав на колени; выставить одну ногу, согнутую в колене, вперед; упереться в нее рукой и, два-три раза качнувшись, встать. +

19. Уровень помощи пациенту, который адекватен и способен самостоятельно передвигаться

1) умеренная помощь с одним или двумя помощниками;
2) минимальная помощь;
3) внешний надзор;
4) независимый; +
5) максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений.

20. Наиболее безопасная позиция тела, ухаживающего при наклоне вперед

1) спина дугообразно согнута, колени прямые;
2) спина прямая с максимальным углом наклона, колени согнуты;
3) спина прямая с минимальным углом наклона, колени согнуты; +
4) спина прямая с максимальным углом наклона, колени прямые;
5) спина дугообразно согнута, колени согнуты.

21. Два важных условия обеспечения устойчивости при перемещениях пациента

1) внешняя опора;
2) маленькая площадь опоры, низкий центр тяжести;
3) широкая площадь опоры, низкий центр тяжести; +
4) маленькая площадь опоры, высокий центр тяжести;
5) широкая площадь опоры, высокий центр тяжести.

22. Какой максимальный вес может перемещать медицинский работник весом 100 кг?

1) 100 кг;
2) 150 кг; +
3) 50 кг;
4) 75 кг;
5) 200 кг.

23. Идеальный уровень расположения лежачего пациента для проведения манипуляций с точки зрения профилактики травм спины ухаживающего персонала

1) на уровне талии; +
1) на уровне тазобедренных суставов;
1) на уровне копчика;
1) на уровне мечевидного отростка грудины;
1) на уровне средней трети бедра.

24. Микроперемещения, как метод профилактики пролежней, используют

1) после нейрохирургических операций;
2) при рассеянном склерозе;
3) при переломе шейки бедра; +
4) после операции по поводу язвы желудка;
5) после инсульта.

25. Кинестетика — это

1) отрасль ветеринарии, занимающаяся лечением собак;
2) наука о формировании двигательных навыков у детей;
3) наука о реабилитации больных с двигательными поражениями;
4) раздел эстетики о киноискусстве;
5) наука о движении и перемещении. +

26. Кинестетика в сестринском деле — это

1) сестринский уход за пациентами, перенесшими инсульт;
2) сестринское дело в спортивной медицине;
3) сестринское дело в реабилитологии;
4) раздел сестринского дела, изучающий уход за пациентом;
5) техника активизации пациента с дефицитом движения в процессе ухода. +

27. Из какого положения пересаживают пациента с кровати на кресло или стул?

1) из положения лежа на спине;
2) положение зависит от привычек ухаживающего персонала;
3) из положения глубоко сидя на кровати;
4) из положения сидя на краю кровати; +
5) из положения лежа на боку.

28. Усилия при перемещениях выполняют при

1) вдохе; +
2) задержке дыхания;
3) выпрямлении ног;
4) выдохе;
5) фаза дыхания не имеет значения.

29. Положение, удобное для больных с переломом шейки бедра

1) Симса;
2) положение Фаулера;
3) «90 градусов на боку»;
4) «30 градусов на боку»; +
5) положение на животе.

30. Пациент адекватен, сидит без поддержки, может держать вес, стоя на ногах, и самостоятельно выполнять 75% необходимых ему действий. Какой уровень помощи ему необходим?

1) Внешний надзор;
2) Независимый;
3) Минимальная помощь; +
4) Умеренная помощь с одним или двумя помощниками;
5) Максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений.

31. Один из важнейших принципов оказания помощи маломобильным пациентам

1) обеспечивать комфортные условия существования пациента;
2) обеспечить пациенту лечебно-охранительный режим;
3) как можно дольше сохранять самостоятельность пациента; +
4) создать пациенту щадящую среду, чтобы он не чувствовал, что у него есть трудности в перемещениях;
5) взять на себя основные нагрузки по перемещению.

32. Усаживание пациента на кровати выполняют из положения

1) из любого положения;
2) лежа на боку; +
3) лежа на животе;
4) лежа на спине;
5) коленно-локтевого положения.

33. Действия персонала при падении пациента

1) быстро подложить под падающего пациента что-нибудь мягкое;
2) подставить под падающего пациента руку или ногу, чтобы он упал на них;
3) попытаться удержать от падения — поймать падающего пациента;
4) не делать попыток поймать падающего пациента и предотвратить падение. Постараться медленно опустить его на пол; +
5) действия зависят от ситуации.

34. Положение, при котором расслабляются мышцы живота

1) Симса;
2) положение Фаулера; +
3) «90 градусов на боку»;
4) «30 градусов на боку»;
5) положение на животе.

35. Если перемещение пациента осуществляет несколько человек (2 или 3), то роль командира, отдающего приказы, берет на себя

1) любой;
2) самый слабый, который наблюдает за происходящим как бы со стороны;
3) самый сильный, который берет на себя самую тяжелую нагрузку; +
4) «командир» в таких случаях не нужен;
5) самый опытный.

36. Риски перемещения для малоподвижного пациента

1) падение и травма; +
2) неприятные переживания (страх, стыд); +
3) смещение костных отломков при переломах, повреждение установленных медицинских приспособлений (катетеров, трубок, дренажей и др.); +
4) боль. +

37. Что означает фраза «ухаживать, не вынимая руки из кармана»?

1) Максимально поощрять пациента к самостоятельности, не делать за него того, что он сможет сделать самостоятельно; +
2) При уходе следует беречь руки ухаживающего персонала, используя вспомогательные и подручные средства;
3) Эта фраза не имеет отношения к уходу за маломобильным пациентом;
4) При физических усилиях следует стараться, чтобы основная нагрузка приходилась не на руки, а на туловище и ноги;
5) Осуждаемая практика ухода, указывающая на то, что ухаживающий персонал плохо выполняет свою работу.

38. Рекомендуемое положение для пациента с затруднениями дыхания

1) «90 градусов на боку»;
2) Фаулера; +
3) положение на животе;
4) «30 градусов на боку»;
5) Симса.

Ответы на тест НМО «Размещение в постели и перемещение маломобильных пациентов»

Обучение пациента усаживанию в кровати, свесив ноги, из положения «лежа на боку»

Объясните пациенту необходимость выполнения процедуры.

Убедитесь, что пациент может выполнить процедуру.

Если пациент лежит далеко от края кровати, то необходимо выполнить перемещение к краю кровати (см. предыдущую манипуляцию).

Объясните пациенту его действия:

-« Вам необходимо свесить ноги с кровати»;

-«Оттолкнитесь в начале ладонью руки, находящейся сверху, от кровати, усильте толчок предплечьем руки, находящейся снизу».

-«Сядьте в кровати. Постарайтесь опереться ладонями сбоку туловища».

5. Спросите о его самочувствии.




Обучение пациента пресаживанию с кровати в кресло – каталку и обратно

Цель: пациент пересядет с кровати в кресло – каталку.

Условие: у пациента нет противопоказаний для выполнения процедуры.

Исходное положение: пациент сидит в кровати, свесив ноги.

Алгоритм работы:

Объясните пациенту необходимость выполнения процедуры. Получите его согласие.

Подготовьте кресло – каталку (уберите подставку для ног) и установите его под углом 46 – 60 ◦ к кровати, сидение вперёд, поставьте на тормоз.

Опустите кровать, чтобы ступни пациента касались пола.

- «Ближайшей к креслу ругой обопритесь о дальний подлокотник. Дальней рукой обопритесь или о край кровати сбоку туловища, или о бедро, или о колено дальний ноги»;

- «Опираясь руками и ногами, приподнимите туловище, сделайте поворот таза в сторону кресла и сядьте на сиденье»;

- «Устройтесь удобнее, помогая себе руками».

5. Установите подставку для ног.

6. Снимите с тормоза кресло – каталку.

Перемещение пациента из кресла – каталки в кровать осуществляется в обратном порядке.



Перемещение пациента одной медицинской сестрой основные виды захватов и поддержек при перемещении пациента


Одиночный запястный захват Двойной запястный захват


Ладонный захват (рукопожатие) Захват за пальцы


Захват за руки Двойной заплечный захват


«Ладонь в ладонь» без захвата «Ладонь в ладонь» с захватом

большого пальца большого пальца



Подмышечный захват Захват за локти


«Медвежьи объятия»

В процессе ухода медицинским сес­трам часто приходится сталкиваться с переносом, поднятием, поддержкой и перемещением пациентов. Неумелое их выполнение, к сожалению, очень часто становится причиной травм и бо­лей в области спины. Знание и исполь­зование в процессе ухода за больны­ми специальных методов и приемов, уменьшающих нагрузку на позвоноч­ник, позволяют сокращать риск травм и повреждений. Например, когда есть возможность, следует воздержаться от поднятия пациентов вручную. Аля это­го можно прибегнуть к помощи вспомогательных средств и подъемных приспособлений. Если такой возможности нет, будет полезно освоить ряд технических приемов, которые относительно безопасны для персонала и удобны для пациента. Они позволяют избежать не­посредственно вертикального поднятия тяжести.

Усаживание пациента в кровати в положении «сидя, свесив ноги»

Исходное положение: пациент лежит на крою кровати, на боку. Верхняя рука на животе, нижняя – под щекой.

Рабочая поза 1: первая медицинская сестра – у изголовья, лицом к пациенту. Одна ее рука – под головой и плечом пациента, другая на его тазобедренном суставе. Упор на ближнюю к изголовью ногу. Вторая медицинская сестра стоит на уровне ног пациента, наклонившись под небольшим углом к кровати. Руками держит обе ноги пациента. Упор на ближнюю к кровати ногу.

Рабочая поза 2: по команде лидера обе медицинские сестры переносят упор на другую ногу, тело пациента перемещают в положение «сидя, свесив ноги»



Пересаживание пациента с кровати на кресло – каталку

Подготовка оборудования: кресло-каталку освободить от подлокотников, ножных подставок и опустить спинку кресла вниз. Поставить его вплотную к кровати.

Исходное положение: пациент си­дит близко к краю кровати, ноги вы­тянуты.

Рабочая поза 1: первая медицинс­кая сестра становится коленом на кровать за спиной пациента, делает захват через руки. Другая нога находится на полу в направлении движения. Вторая медицинская сестра стоит на полу лицом к пациенту, обхватив обе ноги пациента руками. Дальняя от кровати нога развернута в направлении движе­ния.

Рабочая поза 2: обе медицинские сестры по команде лидера делают движения в сторону перемещения и пересаживают пациента в кресло – каталку.

Окончание манипуляции: одна медицинская сестра поддерживает пациента, другая собирает кресло – каталку и транспортирует пациента.



Усаживание пациента в кровати двумя медицинскими сестрами способом подмышечного захвата с удержанием за лопатки

Исходное положение: пациент сидит близко к краю кровати, ноги вытянуты.

Рабочая поза: обе медицинские сестры стоят по обе стороны от пациента, лицом к нему. Каждая удерживает больного за лопатку и подмышку (бедро прямое). По команде лидера медицинские сестры садятся на голень, усаживая при этом больного.


Эргономическое оборудование и приспособления для перемещения пациентов

Медицинская сестра, владеющая эргономическими технологиями, максимально использует в практике ухода за пациентами различное оборудование и приспособления для поднятия и перемещения пациента. При любой возможности она избегает чрезмерных физических нагрузок и только в исключительных случаях, вынужденно, она прибегает к подъему и перемещению больного вручную, применяя различные эргономические приемы для перемещения пациента одной медицинской сестрой или эргономические технологии работы в мультимедицинских бригадах.

К эргономическому оборудованию и приспособлениям для подъема и перемещения пациентов относятся:

Читайте также: